Preghiera in gennaio
Fabrizio De AndréOriginal | Traduction française / Traduzione francese / French translation ... |
PREGHIERA IN GENNAIO | Prière en Janvier |
Lascia che sia fiorito, | Seigneur, fais que son |
Signore, il suo sentiero | sentier soit fleuri |
Quando a Te la sua anima | quand il devra |
E al mondo la sua pelle | te restituer son âme |
Dovrà riconsegnare, | et au monde sa peau |
Quando verrà al Tuo cielo | quand il viendra dans ton ciel |
Là dove in pieno giorno | là où en plein jour |
Risplendono le stelle. | resplendissent les étoiles |
Quando attraverserà | Quand il traversera |
L’ultimo vecchio ponte, | le dernier vieux pont |
Ai suicidi dirà | il dira aux suicidés |
Baciandoli alla fronte | les embrassant sur le front |
“Venite in Paradiso | venez au paradis |
Là dove vado anch’io, | où je vais moi aussi |
Perché non c’è l’inferno | parce qu'il n'y a pas d'enfer |
Nel mondo del buon Dio”. | dans le monde du bon dieu |
Fate che giunga a Voi | Faites qu'il Vous rejoigne |
Con le sue ossa stanche | avec ses os fatigués |
Seguito da migliaia | suivi par des milliers |
Di quelle facce bianche, | de visages blancs |
Fate che a Voi ritorni | faites qu'il revienne vers Vous |
Fra i morti per oltraggio | parmi les morts outragés |
Che al cielo ed alla terra | qui au ciel et à la terre |
Mostrarono il coraggio. | ont montré leur courage |
Signori benpensanti, | Messieurs bien-pensants |
Spero non vi dispiaccia | Ne vous en vous déplaise |
Se in cielo, in mezzo ai Santi, | si au ciel, parmi les Saints |
Dio, fra le sue braccia | Dieu, dans ses bras |
Soffocherà il singhiozzo | étouffera le sanglot |
Di quelle labbra smorte | des lèvres blafardes |
Che all’odio e all’ignoranza | qui à la haine et à l'ignorance |
Preferirono la morte. | ont préféré la mort |
Dio di misericordia, | Dieu de miséricorde |
Il Tuo bel paradiso | ton beau paradis |
Lo hai fatto soprattutto | tu l'as surtout fait |
Per chi non ha sorriso, | pour ceux qui n'ont pas souri |
Per quelli che han vissuto | pour ceux-là qui ont vécu |
Con la coscienza pura, | avec la conscience pure |
L’inferno esiste solo | l'enfer n'existe |
Per chi ne ha paura. | que si on le craint. |
Meglio di lui nessuno | Personne mieux que lui |
Mai ti potrà indicare | ne pourrait te montrer |
Gli errori di noi tutti | les erreurs de nous tous |
Che puoi e vuoi salvare. | que tu peux et veux sauver |
Ascolta la sua voce | Écoute sa voix |
Che ormai canta nel vento, | qui chante désormais dans le vent |
Dio di misericordia | Dieu de miséricorde |
Vedrai, sarai contento. | tu verras, tu seras content |
Dio di misericordia | Dieu de miséricorde |
Vedrai, sarai contento. | tu verras, tu seras ravi. |