Preghiera in gennaio
Fabrizio De AndréOriginale | Polska wersja 2 / Versione polacca 2 / Polish version 2 / Version... |
PREGHIERA IN GENNAIO | Styczniowa Modlitwa |
Lascia che sia fiorito, | Pozwól, Panie, |
Signore, il suo sentiero | aby została ukwiecona jego droga, |
Quando a Te la sua anima | kiedy Tobie duszę, |
E al mondo la sua pelle | a światu ciało |
Dovrà riconsegnare, | przyjdzie mu oddać, |
Quando verrà al Tuo cielo | kiedy przyjdzie do Twego nieba, |
Là dove in pieno giorno | tam, gdzie w pełni dnia |
Risplendono le stelle. | błyszczą gwiazdy. |
Quando attraverserà | Gdy przejdzie |
L’ultimo vecchio ponte, | przez ostatni stary most, |
Ai suicidi dirà | samobójcom powie, |
Baciandoli alla fronte | całując ich w czoło: |
“Venite in Paradiso | „Przybywajcie do Raju, |
Là dove vado anch’io, | tam, gdzie idę również i ja, |
Perché non c’è l’inferno | bo nie istnieje piekło |
Nel mondo del buon Dio”. | w świecie dobrego Boga". |
Fate che giunga a Voi | Spraw, aby u Twego boku |
Con le sue ossa stanche | złożył swe zmęczone kości, |
Seguito da migliaia | a za nim podążyły tysiące |
Di quelle facce bianche, | tych wybladłych twarzy. |
Fate che a Voi ritorni | Spraw, aby wrócił do Ciebie |
Fra i morti per oltraggio | wśród zmarłych z powodu zniewagi, |
Che al cielo ed alla terra | którzy w niebie i na ziemi |
Mostrarono il coraggio. | wykazali się odwagą. |
Signori benpensanti, | Panowie konformiści, |
Spero non vi dispiaccia | mam nadzieję, że was nie zmierzi, |
Se in cielo, in mezzo ai Santi, | jeżeli w niebie, wśród świętych, |
Dio, fra le sue braccia | Bóg w swych ramionach |
Soffocherà il singhiozzo | uciszy szloch |
Di quelle labbra smorte | tych zbielałych ust, |
Che all’odio e all’ignoranza | które od nienawiści i ignoracji |
Preferirono la morte. | wolały śmierć. |
Dio di misericordia, | Miłosierny Boże, |
Il Tuo bel paradiso | Twój piękny Raj |
Lo hai fatto soprattutto | stworzyłeś przede wszystkim |
Per chi non ha sorriso, | dla tych, którym brak uśmiechu; |
Per quelli che han vissuto | dla tych, którzy żyli |
Con la coscienza pura, | z czystym sumieniem, |
L’inferno esiste solo | piekło tylko wtedy istnieje, |
Per chi ne ha paura. | gdy się go boją. |
Meglio di lui nessuno | Nikt i nigdy lepiej niż on |
Mai ti potrà indicare | nie będzie umiał Ci wskazać |
Gli errori di noi tutti | błędów wszystkich nas, |
Che puoi e vuoi salvare. | których możesz i chcesz zbawić. |
Ascolta la sua voce | Posłuchaj jego głosu, |
Che ormai canta nel vento, | który jeszcze śpiewa na wietrze. |
Dio di misericordia | Miłosierny Boże, |
Vedrai, sarai contento. | zobaczysz – będziesz zadowolony. |
Dio di misericordia | Miłosierny Boże, |
Vedrai, sarai contento. | zobaczysz – będziesz zadowolony. |