Tanıyorum seni zulüm
Grup YorumOriginal | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
TANIYORUM SENI ZULÜM | Ti conosco, oppressione |
Kara günler yaşadık, kalabalık ve yalnız | Abbiam vissuto giorni bui, confusi e solitari, |
Ateşe sürülen biz, çarkı çeviren biziz | Spinti nel fuoco, girando noialtri la ruota, |
Ateşe sürülen biz, çarkı çeviren biziz | Spinti nel fuoco, girando noialtri la ruota, |
Oy alnımın teriyle dönen dünya | Il mondo che gira col sudore della mia fronte, |
Bir yanı köz, bir yanı buz içinde… | Da una parte nella brace e dall'altra nel ghiaccio |
Oy alnımın teriyle dönen dünya | Il mondo che gira col sudore della mia fronte, |
Bir yanı köz, bir yanı buz içinde | Da una parte nella brace e dall'altra nel ghiaccio |
Kim efendi kim uşak, kimine dünya döşek | Chi è padrone, e chi è servitore, |
Ölüm yağar üstüme, mezarım tahta beşik | La morte mi piove addosso, la mia tomba è una culla di legno, |
Ölüm yağar üstüme, mezarım tahta beşik | La morte mi piove addosso, la mia tomba è una culla di legno, |
Oy yedi düvele kul olan yurdum | La mia patria è schiava di sette stati |
Sağım yara, sol yanım tuz içinde… | Alla mia destra una ferita, a sinistra il sale |
Oy yedi düvele kul olan yurdum | La mia patria è schiava di sette stati |
Sağım yara, sol yanım tuz içinde | Alla mia destra una ferita, a sinistra il sale |
Bir yanım yediveren, bir yanım kıtlık kırağı | Una mia parte è una pianta fiorente, una parte è gelo e carestia, [1] |
Bir yanımda gül derilir, bir yanımız ıssız viran | Da una mia parte si coglie una rosa, da una nostra parte desolazione, |
Bir yanımız ıssız viran | Da una nostra parte desolazione, |
Oy beni de saran kurtuluş düşü | Eppure mi circonda un sogno di liberazione, |
Düşü yitenin de eğilir başı… | Ma il sogno si perde e la testa si china |
Oy beni de saran kurtuluş düşü | Eppure mi circonda un sogno di liberazione, |
Düşü yitenin de eğilir başı | Ma il sogno si perde e la testa si china |
Tanırım seni göz yaşı tanıyorum seni ölüm | Vi conosco, lacrime, ti conosco, morte |
Gördüğünü söyle dilim korku ile büyür zulüm… | Lingua mia, di' cosa hai visto, con la paura cresce l'oppressione... |
Tanırım seni göz yaşı tanıyorum seni ölüm | Vi conosco, lacrime, ti conosco, morte |
Gördüğünü söyle dilim korku ile büyür zulüm | Lingua mia, di' cosa hai visto, con la paura cresce l'oppressione... |
Bir ayağı bağlı memleket yarası öfkeyle dağlı memleket… | Un paese coi piedi legati è un paese incendiato di rabbia |
Bir ayağı bağlı memleket yarası öfkeyle dağlı memleket. | Un paese coi piedi legati è un paese incendiato di rabbia. |
[1] Traduco così. Kırağı è, propriamente, la "brina". |