Language   

Wenn der Himmel grau wird

Jura Soyfer
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Laura Masi, da "Jura Soyfer, Teatro. Vol...
WENN DER HIMMEL GRAU WIRDQUANDO IL CIELO DIVENTA GRIGIO
  
In weiter Ferne sind verblasstIn lontananza sono impallidite
Die Sterne, unsre Brüder.Le stelle, nostre sorelle
Als eine bleiern graue LastCala il cielo
Senkt sich der Himmel nieder.Come un grigio fardello di piombo.
Der Mensch erwacht in seinem LeidSi desta l'uomo nel dolore
Zum Mord und zum Gebete.Per uccidere e per pregare.
Der Atem einer kranken ZeitIl respiro di un tempo malato
Geht keuchend durch die Städte.La città attraversa affannato.
  
Steh auf im Schein des kargen Lichts,Alzati al chiarore della fioca luce,
Du Lump auf fremder Schwelle!Vagabondo su soglia straniera!
Steh auf und geh und hoffe nichts,Alzati e va' e non sperare in nulla più,
Der Himmel wird nicht helle.ll cielo non si schiarirà.
Das wird ein ArmeleutetagUn giorno per povera gente sarà
Voll Schweiß und Blut und Tränen.Pien di sudore, lacrime e sangue.
Das wird ein Tag vom alten Schlag,Un giorno di vecchio stampo sarà,
Nicht der, den wir ersehnen.Non quello che ansiosi attendiamo.
  
Nicht der, der uns im Traum erschien,Non quello che in sogno apparì,
Gekrönt von hundert Sonnen,di cento soli coronato,
Da blühend stand im ew'gen GrünIn cui il mondo da noi conquistato
Die Welt, die wir gewonnen.In eterno verde in fiore splendeva.
Den Ranzen pack und troll dich sacht,Afferra il tuo zaino e vai via pian piano,
Schon nahen die Gendarmen!Già son vicini i poliziotti!
Verbirg, verbirg den Traum der Nacht,Nascondi, nascondi il sogno della notte,
Den lichten Traum der Armen.Il sogno dei poveri illuminato.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org