Language   

La festa de la pau

Dámaris Gelabert
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dai sottotitoli Youtube
LA FESTA DE LA PAUPEACE CELEBRATION
  
Si tingués la màgia d’un magIf I had the magic of wizards
de les bales, en faria florsFlowers I would make from all bullets
dels fusells, trombons i fagotsFrom the rifles, trombones and bassoons
i dels trons, poemes d’amor.And from thunder I’d make love songs.
  
Si tingués la màgia d’un magIf I had the magic of wizards
de la gana, en faria blatFrom hunger I would make wheat
dels canons, prismàtics gegantsGiant binoculars from cannons
i dels tancs, camions de gelats.And tanks would be ice cream vans.
  
Si tingués la màgia d’un magIf I had the magic of wizards
dels soldats, en faria clownsFrom soldiers I would make clowns
dels tinents, ocells de paperPaper birds from lieutenants
ballarines o castellers.ballerinas or “castellers”.
  
Si tingués la màgia d’un magIf I had the magic of wizards
de les mines, en faria dausI’d make dice from all landmines
de les bombes, jocs malabarsbombs would be used for juggling
i dels corbs, coloms de la pau.And crows would be doves of peace.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org