Language   

Mama ana ahabak

Christina Stürmer
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di (o contribuita da) Mario Ferrero*
MAMA ANA AHABAK

Mama sag mir was du meinst
Sag mir warum es hier so dunkel ist?
Mama sag mir warum du weinst?
Ich weiß nicht warum du traurig bist

Sind das Sternschnuppen dort oben?
Was ist dort vorbei geflogen?
Warum friere ich so sehr?
Warum schlägt dein Herz so schnell?
Wieso wird es dort hinten hell?
Und wo kommt dieser Donner her?

Mama ana ahabak
Mama ich liebe dich
Mama ana ahabak
Komm doch und beschütze mich

Mama wohin solln wir gehn
Ich will nach Hause es ist schon so spät
Mama warum niederknien?
Was sagst du, ist das nicht ein Gebet?

Zieh nicht so an meiner Hand
Wieso drückst du mich an die Wand?
Und warum gehn die Lichter aus?
Ich kann kaum noch etwas sehen
Sag wieso müssen wir hier stehn
Und warum gehn wir nicht nach Haus?

Mama ana ahabak
Mama ich liebe dich
Mama ana ahabak
Komm doch und beschütze mich

Mama ana ahabak
Ich seh die Sterne nicht
Mama ana ahabak
Ich sehe nur dein Gesicht

Kannst du mir sagen wo wir sind?
Wo laufen diese Leute hin?
Sag mir ist unser Weg noch weit?
Warum sagst du denn nichts mehr?
Wieso sind deine Augen leer?
Sag bin ich schuld...?
Es tut mir leid...

Mama ana ahabak
Mama ich liebe dich
Mama ana ahabak
Komm doch und beschütze mich
Mama ana ahabak
Denn wenn die Nacht anbricht
Mama ana ahabak
Sehe ich die Sterne nicht
Ich sehe nur dein Gesicht
Verlass mich bitte nicht
MAMA ANA AHABAK

Mummy, say to me what you mean
say me why it's so dark here mummy,
say why you cry
I do not know why you are sad

Are those meteors there above?
What flew past there?
Why do I freeze so much?

Why does your heart beat so fast?
Why did it become bright back there?
Where does this thunder come from?

Mama Ana Ahabak
Mama I love you
Mama Ana Ahabak
please come and protect me

Mummy, where shall we go?
I want to go home, mummy it's already so late,
why to down-kneel?
What do you say, isn't that your prayer?

Don't pull on my hand,
why do you press me so to the wall?
Why did the lights go out?

I can hardly still see something,
why must we stay here?
Why don't we go home?

Mama Ana Ahabak
I don't see the stars
Mama Ana Ahabak
I see only your face

Can you say to me where we are?
Where do these people walk?
Say to me, is still far away?

Why do you say nothing more?
Why are your eyes empty?
Say, am I in debt?
It does wrong to me

Mama Ana Ahabak
when the night breaks
Mama Ana Ahabak
I don't see the stars
I see only your face
mama please don't leave me


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org