Language   

حراره

Ramy Essam / رامي عصام
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese da Youtube
حرارهHARARA (HEAT)
  
ليه الحقيقه اللى فى عنيا ضايقتكWhy did the truth in my eyes offend you?
ماكانش فيهم الا صورتك بالسلاحThey only bore an image of you and your gun
جدع يا باشا كيرت صوره حضرتكGood job, pasha, thanks for breaking them
بس الحقيقه عاشت اكتر فى الجراحBut in those wounds, the truth will last
  
شايف نفسك فى عنيا جبانIn my eyes, you see how cowardly you are
قاتل سليم لاكن اعمىA true killer but a blind one
انا شلت الجرح فى عينى نيشانI keep that wound in my eyes as a medal
و بذاكر صورتك فى الضلمهMemorizing your image in the darkness
  
الشمس دى ابرد من قلبىMy heart burns hotter than the sun
قلبى ماهوش عايز نضارهAnd it won’t wear shades
دلوقتى بشوف بعيون غضبىNow, I see with eyes of rage
واقف فى الصف مع حرارهStanding in the frontline with Harara


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org