Language   

Το ερημονήσι

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian transla...
Το ερημονήσι

Γεια σου Απρίλη, γεια σου Μάρτη
και πικρή Σαρακοστή
Bάζω πλώρη και κατάρτι
και γυρεύω ένα νησί
που δεν βρίσκεται στον χάρτη

Το κρατάνε στον αέρα
τέσσερα χρυσά πουλιά
Δε γνωρίζεις εκεί πέρα
ούτε κλέφτη ούτε φονιά
ούτε μάνα, ούτε πατέρα

Tα λουλούδια μεγαλώνουν
κάθε νύχτα τρεις οργιές
Τις ακρογιαλιές ισκιώνουν
kαι τα δέντρα στις πλαγιές
Σαν καβούρια σκαρφαλώνουν

Μες της ερημιάς τ’αγέρι
oλ’ αλλάζουνε μεμιας
πιάνεις του Θεού το χέρι
και στα κύματα ακουμπάς
σαν το άγριο περιστέρι

Γεια σας έχθρες, γεια σας μίση
και γινάτι καθενός
Άμα βρεις το ερημονήσι
όλα τ’άλλα είναι καπνός
Μια φορά να το 'χεις ζήσει


L'ISOLA DESERTA

Addio Aprile addio Marzo
e addio triste Quaresima
armo prora ed albero
e vado in cerca di un'isola
che non si trova sulle carte
armo prora ed albero.

Addio inimicizie, addio odi
addio ostilità di ognuno
quando troverai l'isola deserta
tutto il resto è solo fumo.

La sostengono nell'aria
quattro uccelli d'oro
là non sai che sia
un ladro né un assassino
né mamma né papà
là non sai che sia.

Nel vento della solitudine
tutto cambia in un istante
prendi Dio per la mano
e ti appoggi sulle onde
come una colomba selvatica
prendi Dio per la mano.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org