Τα Τζιτζίκια
Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Loading...
Original | 日本語訳 / Traduzione giapponese / Japanese translation / Traduction... |
ΤΑ ΤΖΙΤΖΊΚΙΑ | セミたち |
| |
Η Παναγιά τα πέλαγα | 処女マリアは |
κρατούσε στην ποδιά της. | その膝の上に海をのせていた |
Την Σίκινο, την Αμοργο | シキノス島 アモルゴス島 |
και τ’ άλλα τα παιδιά της. | そしてほかの子供たち |
| |
Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι | ねえ 私の天使 セミたちよ |
γεια σας κι η ώρα η καλή. | お前たちにさようならを言いたい |
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; | 太陽王は生きているか |
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί. | するとみんなは同時に答える |
| |
Ζει και ζει και ζει ..... | 生きている 生きている |
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. | 太陽王は生きている |
| |
Απο την άκρη του καιρού | 時のほとりから |
και πίσω απ’ τους χειμώνες | 冬の向こうに |
άκουγα σφύριζε η μπουρού | 私は霧笛の音を聞いた |
κι έβγαιναν οι Γοργόνες. | そして人魚が現れた |
| |
Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι | ねえ 私の天使 セミたちよ |
γεια σας κι η ώρα η καλή. | お前たちにさようならを言いたい |
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; | 太陽王は生きているか |
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί. | するとみんなは同時に答える |
| |
Ζει και ζει και ζει ..... | 生きている 生きている |
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. | 太陽王は生きている |
| |
Κι εγώ μέσα στους αχινούς | そして私はわんぱくどもの中で |
στις γούβες στ’ αρμυρίκια | 穴の中で タマリスクの木の下で |
σαν τους παλιούς θαλασσινούς | 老練の水夫のように |
ρωτούσα τα τζιτζίκια: | 私はセミたちに聞いた |
| |
Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι | ねえ 私の天使 セミたちよ |
γεια σας κι η ώρα η καλή. | お前たちにさようならを言いたい |
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; | 太陽王は生きているか |
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί. | するとみんなは同時に答える |
| |
Ζει και ζει και ζει ..... | 生きている 生きている |
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. | 太陽王は生きている |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.