Language   

Τα Τζιτζίκια

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian transla...
ΤΑ ΤΖΙΤΖΊΚΙΑLE CICALE
  
Η Παναγιά τα πέλαγαLa Madonna reggeva
κρατούσε στην ποδιά της.i mari nel suo grembiale.
Την Σίκινο, την ΑμοργοSicino, Amorgo
και τ’ άλλα τα παιδιά της.e gli altri figli suoi.
  
Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοιEhi voi, cicale mie angeli
γεια σας κι η ώρα η καλή.salute e buon'ora a voi.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;C'è il re il Sole ?
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.E tutte insieme rispondono.
  
Ζει και ζει και ζει .....C'è c'è c'è ....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.il re il Sole c'è.
  
Απο την άκρη του καιρούDalla coda del temporale
και πίσω απ’ τους χειμώνεςe alle spalle degli inverni
άκουγα σφύριζε η μπουρούsentivo fischiare la sirena
κι έβγαιναν οι Γοργόνες.e uscivano le Sirene.
  
Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοιEhi voi, cicale mie angeli
γεια σας κι η ώρα η καλή.salute e buon'ora a voi.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;C'è il re il Sole ?
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.E tutte insieme rispondono.
  
Ζει και ζει και ζει .....C'è c'è c'è ....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.il re il Sole c'è.
  
Κι εγώ μέσα στους αχινούςEd io tra i ricci marini
στις γούβες στ’ αρμυρίκιαnelle conche e tra le alghe
σαν τους παλιούς θαλασσινούςcome i vecchi marinai
ρωτούσα τα τζιτζίκια:domandavo alle cicale.
  
Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοιEhi voi, cicale mie angeli
γεια σας κι η ώρα η καλή.salute e buon'ora a voi.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;C'è il re il Sole ?
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.E tutte insieme rispondono.
  
Ζει και ζει και ζει .....C'è c'è c'è ....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.il re il Sole c'è.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org