Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Original | Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... |
ΑΝ ΘΥΜΗΘΕΊΣ Τ΄ ΌΝΕΙΡΌ ΜΟΥ | SI TU GARDES SOUVENIR DE MON RÊVE |
| |
Στην αγκαλιά μου κι απόψε σαν άστρο κοιμήσου | Au creux de mon bras, ce soir encore, comme une étoile, dors |
δεν απομένει στον κόσμο ελπίδα καμιά | Dans le monde, il ne reste plus d'espoir aucun |
τώρα που η νύχτα κεντά με φιλιά το κορμί σου | A présent que la nuit brode ton corps des baisers |
μέτρα τον πόνο κι άσε με μόνο στην ερημιά. | mesure ta peine et laisse-moi seul à la solitude. |
| |
Αν θυμηθείς τ’ όνειρό μου | Si tu gardes souvenir de mon rêve |
σε περιμένω να `ρθεις | j'attends, viens! |
μ’ ένα τραγούδι του δρόμου να ρθεις όνειρό μου | Avec une chanson de route, viens mon rêve |
το καλοκαίρι που λάμπει τ’ αστέρι με φως να ντυθείς. | l'été, quand brille l'étoile, habile-toi de lumière. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.