Language   

Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
ΑΝ ΘΥΜΗΘΕΊΣ Τ΄ ΌΝΕΙΡΌ ΜΟΥSI TU GARDES SOUVENIR DE MON RÊVE
  
Στην αγκαλιά μου κι απόψε σαν άστρο κοιμήσουAu creux de mon bras, ce soir encore, comme une étoile, dors
δεν απομένει στον κόσμο ελπίδα καμιάDans le monde, il ne reste plus d'espoir aucun
τώρα που η νύχτα κεντά με φιλιά το κορμί σουA présent que la nuit brode ton corps des baisers
μέτρα τον πόνο κι άσε με μόνο στην ερημιά.mesure ta peine et laisse-moi seul à la solitude.
  
Αν θυμηθείς τ’ όνειρό μουSi tu gardes souvenir de mon rêve
σε περιμένω να `ρθειςj'attends, viens!
μ’ ένα τραγούδι του δρόμου να ρθεις όνειρό μουAvec une chanson de route, viens mon rêve
το καλοκαίρι που λάμπει τ’ αστέρι με φως να ντυθείς.l'été, quand brille l'étoile, habile-toi de lumière.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org