Lingua   

Compañero Presidente

Rolando Alarcón
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Maria Cristina
COMPAÑERO PRESIDENTECOMPAGNO PRESIDENTE
Toda la alegría inmensa
de entregar tu gran esfuerzo
al mineral, la montaña,
al trigo y a los helechos,
compañero Presidente.
Tutta l’immensa gioia
di dedicare il tuo grande sforzo
al minerale, alla montagna,
al grano e alle felci
compagno Presidente.
En la penumbra y la sombra,
en la luz y en el silencio
corren los versos altivos
en las gargantas del pueblo,
compañero Presidente.
Nella penombra e nell’ombra,
nella luce e nel silenzio,
alteri versi scorrono
nelle bocche del popolo.
La proeza de liberar las cadenas y los yugos, de encender la hoguera justa y sentarnos como amigos, compañero Presidente.La prodezza di spezzare catene e gioghi, di far divampare il giusto fuoco
e sederci come amici, compagno Presidente.
Y que empiece la jornada
de construir nuestro mundo
donde ayer entraba angustia
ahora es un río fecundo,
compañero Presidente.
E che venga il giorno
in cui costruire il nostro mondo,
dove ieri c’era angoscia
oggi scorre un fiume fecondo,
compagno Presidente.
Y que cante ahora libre
el corazón de tu pueblo
que esperó pacientemente
en la vereda del tiempo,
compañero Presidente.
E che canti ora libero
il cuore del tuo popolo
che ha aspettato paziente
sul sentiero del tempo.
Y salieron las brigadas, las madres, los estudiantes, obreros y militantes a celebrar la jornada,E sono uscite le brigate, le madri, gli studenti,
operai e militanti a celebrare la giornata.,
compañero Presidente,
¡compañero!
compagno Presidente,
compagno!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org