Lingua   

Language Is a Virus

Laurie Anderson
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
LANGUAGE IS A VIRUSIL LINGUAGGIO È UN VIRUS
  
ParadiseIl paradiso
Is exactly likeè proprio come
Where you are right nowil posto dove sei ora
Only much muchsolo molto, molto
Bettermeglio
  
I saw this guy on the trainHo visto quel tipo sul treno
And he seemed to have gotten stucke pareva esser rimasto bloccato
In one of those abstract trancesin una specie di trance astratta
And he was going: "Ugh...Ugh...Ugh..."e faceva: Ugh...ugh...ugh...
  
And Fred said:E Fred disse :
"I think he's in some kind of painPenso che abbia una sorta di dolore,
I think it's a pain cry."credo sia un grido di dolore.
And I said: "Pain cry?E io dissi: Un grido di dolore?
Then language is a virus."E allora, il linguaggio è un virus.
  
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
  
Well I was talking to a friendVabbè, stavo parlando a un amico
And I was saying:e gli stavo dicendo:
I wanted youTi volevo
And I was looking for youti stavo cercando
But I couldn't find you. I couldn't find youma non ti trovavo. Non riuscivo a trovarti.
And he said: Hey!E lui disse: Ehi,
Are you talking to me?ma stai dicendo a me?
Or are you just practicingO ti stai solo esibendo
For one of those performances of yours?in uno di quei tuoi spettacoli?
Huh?Eh?
  
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
  
He said: I had to write that letter to your motherLui disse: Dovevo scrivere quella lettera a tua madre
And I had to tell the judge that it was youe dovevo dire al giudiuce che eri tu
And I had to sell the car and go to Floridae dovevo vendere la macchina e andare in Florida
Because that's just my way of saying (It's a charm.)perché insomma questo è il mio modo di dirti (È un incantesimo.)
That I love you. And I (It's a job.)che ti amo. E io (È un lavoro.)
Had to call you at the crack of dawn (Why?)dovevo chiamarti appena spuntata l'alba (Perché?)
And list the times that I've been wronge elencare le volte che ho sbagliato
Cause that's just my way of sayingperché insomma questo è il mio modo di dirti
That I'm sorry. (It's a job.)che mi dispiace. (È un lavoro.)
  
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
  
ParadiseIl paradiso
Is exactly likeè proprio come
Where you are right nowil posto dove sei ora
Only much much (It's a shipwreck,)solo molto, molto (È un naufragio,)
Better. (It's a job.)meglio. (È un lavoro.)
  
You know? I don't believe there's suchLo sai? Io non credo che esista
A thing as TV. I mean -una cosa come la TV. Voglio dire,
They just keep showing youti continuano solo a mostrare
The same pictures over and overle stesse immagini senza sosta
And when they talk they just make soundse quando parlano fanno solo rumori
That more or less synch uppiù o meno sincronizzati
With their lipscon le loro labbra,
That's what I think!è quello che penso !
  
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
Language! It's a virus!Il linguaggio! È un virus !
  
Well I dreamed there was an islandE vabbè, ho sognato che c'era un'isola
That rose up from the seaemersa su dal mare
And everybody on the islande tutti su quell'isola
Was somebody from TVerano qualcuno della TV
And there was a beautiful viewe c'era un bel panorama
But nobody could seema nessuno lo poteva vedere
Cause everybody on the islandperché tutti su quell'isola
Was saying: Look at me! Look at me!dicevano: Guarda me! Guarda me!
Look at me! Look at me!Guarda me! Guarda me!
  
Because they all lived on an islandPerché tutti vivevano su un'isola
That rose up from the seaemersa su dal mare
And everybody on the islande tutti su quell'isola
Was somebody from TVerano qualcuno della TV
And there was a beautiful viewe c'era un bel panorama
But nobody could seema nessuno lo poteva vedere
Cause everybody on the islandperché tutti su quell'isola
Was saying: Look at me! Look at me! Look at me!dicevano: Guarda me! Guarda me!
Look at me! Look at me! Why?Guarda me! Guarda me! Perché?
  
Paradise is exactly likeIl paradiso è proprio come
Where you are right nowil posto dove sei ora
Only much much bettersolo molto, molto meglio


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org