Language   

Filament

Takaha Tachibana / 橘尭葉
Back to the song page with all the versions


イタリア語翻訳 / Traduzione italiana / Italian translation / Traduction ...
FILAMENTFILAMENTO
  
How much more must I lose, to have my rapid heartbeats forgiven?Quanto ancora devo perdere, per mettere in pace i miei battiti?
  
I want to see you so much that my tearsE’ tanto il desiderio di vederti che le mie lacrime
would not stop flowing.non hanno fine.
  
Everything is part of the key connecting unto the future.Tutto fa parte della chiave che si allaccia al futuro.
Feeling our bond within my collapsing body,Sentendo il nostro legame nel mio corpo che sta crollando,
I vow once more to protect you.
Giuro ancora una volta di proteggerti.
I no longer fear killing.Non ho più paura di uccidere.
My wish would no longer come true.Il mio desiderio non é più diventato realtà.
I live merely in order to protect.Vivo solo per proteggere.
So that I can stay true to myself. Così riesco a rimanere sincero con me stesso.
If we believe in each other, then there's only one thing I want to tell you:Se crediamo l'uno nell'altro, allora c'è solo una cosa che voglio dirti:
  
I will love youti amerò
until the very end.fino alla fine ultima.
  
I do everything in order to return to you.Faccio di tutto per tornare da te.
In my bosom, which is scorching painfully,Nel mio petto, che mi brucia dal dolore,
a filament of a tender lie and an outcry resounds.
risuona un filo di una bugia tenera ed un urlo.
I no longer fear killing.Non ho più paura di uccidere.
My wish would no longer come true.Il mio desiderio non é più diventato realtà.
I live merely in order to protect.Vivo solo per proteggere.
So that I can stay true to myself. Così riesco a rimanere sincero con me stesso.
If these feelings of mineSe questi miei sentimenti
will ever be forgiven...saranno mai perdonati ...
  
I wanted to build a paradise with you.Volevo costruire un paradiso con te.
I wanted to smile by your side forever.Volevo sorridere al tuo fianco per sempre.
I wanted to believe in the meaning of my life.Volevo credere per dare un senso alla mia vita.
The future was always leading towards you.Il futuro mi ha sempre guidato verso di te.
  
The more I'm attracted to you, the more agonized I become.Più sono attratto da te, più divento angosciato.
  
Everything is part of the key connecting unto the future.Tutto fa parte della chiave che si allaccia al futuro.
Feeling our bond within my collapsing body,Sentendo il nostro legame nel mio corpo che sta crollando,
I vow once more to protect you.
Giuro ancora una volta di proteggerti.
I no longer fear killing.Non ho più paura di uccidere.
My wish would no longer come true.Il mio desiderio non é più diventato realtà.
I live merely in order to protect.Vivo solo per proteggere.
So that I can stay true to myself. Così riesco a rimanere sincero con me stesso.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org