Originale | Versione italiana reperita in questa pagina |
LET YOUR LOVE BE KNOWN | FAI CONOSCERE IL TUO AMORE |
| |
Yes there was silence | Sì, c’era silenzio |
yes there was no people here | Sì, non c’erano persone qui |
yes I walked through the streets of Dublin and no-one was near | Sì, camminavo per le strade di Dublino e non avevo vicino nessuno |
Yes I don’t know you | Sì, non ti conosco |
No I didn’t think I didn’t care | No, non pensavo che non mi importasse |
You live so very far away from just across the square | Tu vivi molto molto lontano da qui, solamente dall’altra parte della piazza |
| |
And I can’t reach but I can rain | E non posso raggiungerti ma posso arrivare, |
You can’t touch but you can sing | Non puoi toccare ma puoi cantare, |
Across rooftops | Attraverso i tetti, |
Sing down the phone | Canta al telefono, |
Sing and promise me you won’t stop | Canta e promettimi che non smetterai, |
Sing your love, be known, let your love be known. | Canta il tuo amore, quello che sai, fai conoscere il tuo amore. |
| |
Yes there is isolation | Si, c’è isolamento |
You and me we’re still here | Tu ed io siamo ancora qui |
Yes when we open our eyes we will stare down the fear | Si, quando apriremo gli occhi riusciremo a sconfiggere la paura |
And maybe I’ve said the wrong thing | E probabilmente ho detto la cosa sbagliata. |
Yes I made you smile | Sì, ti ho fatto sorridere |
I guess the longest distance is always the last mile. | Immagino che la distanza più lunga sia sempre l’ultimo miglio. |
| |
And I can’t reach but I can rain | E non posso raggiungerti ma posso arrivare, |
You can’t touch but you can sing | Non puoi toccare ma puoi cantare, |
Across rooftops | Attraverso i tetti, |
Sing to me down the phone | Canta al telefono, |
Sing and promise me you won’t stop | Canta e promettimi che non smetterai, |
Sing and you’re never alone. | Canta e non sarai mai solo. |
| |
Sing as an act of resistance | Canta come un atto di resistenza, |
Sing though your heart is overthrown | Canta anche se il tuo cuore è distrutto, |
When you sing there is no distance | Quando canti non ci sono distanze, |
So let your love be known, oh let your love be known | Quindi fai conoscere il tuo amore, oh fai conoscere il tuo amore. |
Though your heart is overthrown. | Anche se il tuo cuore è distrutto, |
Let your love be known. | Fai conoscere il tuo amore. |