Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
DWIE ŚMIERCI | UNA MORTE E L'ALTRA |
| |
Wasza śmierć i nasza śmierć | La vostra morte e la nostra morte |
to dwie inne śmierci. | sono due morti in più. |
Wasza śmierć - to mocna śmierć, | La vostra morte è una morte potente, |
szarpiąca na ćwierci. | una morte che lacera e squarta. |
Wasza śmierć śród szarych pól | La vostra morte tra grigi campi |
od krwi i potu żyznych. | fertilizzati da sangue e sudore. |
Wasza śmierć - to śmierć od kul | La vostra morte colpiti da proiettili, |
dla czegoś - ...dla Ojczyzny. | per qualcosa ... per la patria. |
Nasza śmierć - to głupia śmierć, | La nostra morte è una morte stupida |
na strychu lub w piwnicy, | in una soffitta o in una cantina, |
nasza śmierć przychodzi psia | la nostra morte arriva da cani, |
zza węgła ulicy. | da dietro l'angolo della strada. |
Waszą śmierć odznaczy krzyż, | La vostra morte sarà segnata con una croce |
komunikat ją wymienia, | sarà menzionata in un comunicato, |
nasza śmierć - hurtowna śmierć, | la nostra morte è una morte all'ingrosso, |
zakopią - do widzenia. | giù sottoterra, e arrivederci. |
Wasza śmierć - wy twarzą w twarz | La vostra morte, voi faccia a faccia |
witacie się w pół drogi, | vi salutate a mezza strada, |
nasza śmierć - to skryta śmierć | la nostra morte è una morte segreta |
kopana w masce trwogi. | mascherati dalla paura. |
Wasza śmierć - zwyczajna śmierć, | La vostra morte è una morte normale, |
człowiecza i nietrudna, | umana e non difficile, |
nasza śmierć - śmietnicza śmierć, | la nostra morte è morte nella spazzatura, |
żydowska i - paskudna. | una morte ebrea, una morte cattiva. |
Nasza śmierć jest waszej śmierci | La nostra morte è della vostra morte |
daleką biedną krewną. | parente povera e lontana. |
Gdy spotka wasza - naszą śmierć, | Quando incontra la nostra, la vostra morte |
nie wita jej na pewno. | non le fa certo un saluto. |
I w czarną noc przez smugi mgieł | E in una notte nera, tra strati di nebbia |
nad miastem - w mroków piekle, | sopra la città, nel buio dell'inferno, |
dwie śmierci przeklinają się, | una morte e l'altra bestemmiano |
złorzecząc sobie wściekle. | insultandosi furiosamente. |
Na murku - patrząc w strony dwie, | Sopra un muretto, guardando ai due lati, |
podgląda kłótnię skrycie | scruta in segreto gli eventi |
to samo chciwe, sprytne, złe | la stessa vita, avida, intelligente, |
i jednakowe życie. | vita cattiva, vita uguale. |