Language   

Shakira: El amor en los tiempos del cólera [Hay amores]

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Traducción italiana / Italian translation ...
SHAKIRA: EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA [HAY AMORES]CI SONO AMORI
  
Ay mi bien que no haría yo por tiOh, vita mia, cosa non farei per te
por tenerte un segundo alejados del mundoper averti un secondo, lontani dal mondo
y cerquita de mí.e vicino a me.
  
Ay mi bien como el río MagdalenaOh, vita mia, come il fiume Magdalena [1]
que se funde en la arena del marche si dissolve nella sabbia del mare
quiero fundirme yo en ti.Voglio sciogliermi in te.
  
Hay amores que se vuelven resistentes a los dañosCi sono amori che diventano resistenti alle sofferenze
como el vino que mejora con los añoscome il vino che migliora con il tempo
asi crece lo que siento yo por ti.È così che cresce ciò che provo per te.
  
Hay amores que se esperan al invierno y florecenCi sono amori che aspettano l'inverno e la fioritura
y en las noches del otoño reverdecene nelle notti d'autunno rinverdiscono
tal como el amor que siento yo por ti.Proprio come l'amore che provo per te.
  
Ay! mi bien no te olvides del marOh, vita mia, non dimenticare il mare
que en las noches me ha visto llorarche mi ha visto piangere di notte
tantos recuerdos de ti.su tanti ricordi di te.
  
Ay! mi bien no te olvides del díaOh, vita mia, non dimenticare il giorno
que separó en tu vida,che separò la tua vita
de la pobre vida que me tocó vivir.dalla povera vita che ho dovuto vivere.
  
Hay amores que se vuelven resistentes a los dañosCi sono amori che diventano resistenti alle sofferenze
como el vino que mejora con los añoscome il vino che migliora con il tempo
asi crece lo que siento yo por ti.È così che cresce ciò che provo per te.
  
Hay amores que parece que se acaban y florecenCi sono amori che sembrano finire e sbocciano
y en las noches del otoño reverdecene nelle notti d'autunno tornano a nuova vita
tal como el amor que siento yo por tiProprio come l'amore che provo per te
  
yo por ti, por ti, como el amor que siento yo por ti.Io per te, per te, come l'amore che provo per te.

[1] fiume colombiano di 1500 km che va dalla Cordigliera delle Ande alla foce nell’Atlantico.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org