Original | Traduzione italiana / Traducción italiana / Italian translation ... |
SHAKIRA: EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA [HAY AMORES] | CI SONO AMORI |
| |
Ay mi bien que no haría yo por ti | Oh, vita mia, cosa non farei per te |
por tenerte un segundo alejados del mundo | per averti un secondo, lontani dal mondo |
y cerquita de mí. | e vicino a me. |
| |
Ay mi bien como el río Magdalena | Oh, vita mia, come il fiume Magdalena [1] |
que se funde en la arena del mar | che si dissolve nella sabbia del mare |
quiero fundirme yo en ti. | Voglio sciogliermi in te. |
| |
Hay amores que se vuelven resistentes a los daños | Ci sono amori che diventano resistenti alle sofferenze |
como el vino que mejora con los años | come il vino che migliora con il tempo |
asi crece lo que siento yo por ti. | È così che cresce ciò che provo per te. |
| |
Hay amores que se esperan al invierno y florecen | Ci sono amori che aspettano l'inverno e la fioritura |
y en las noches del otoño reverdecen | e nelle notti d'autunno rinverdiscono |
tal como el amor que siento yo por ti. | Proprio come l'amore che provo per te. |
| |
Ay! mi bien no te olvides del mar | Oh, vita mia, non dimenticare il mare |
que en las noches me ha visto llorar | che mi ha visto piangere di notte |
tantos recuerdos de ti. | su tanti ricordi di te. |
| |
Ay! mi bien no te olvides del día | Oh, vita mia, non dimenticare il giorno |
que separó en tu vida, | che separò la tua vita |
de la pobre vida que me tocó vivir. | dalla povera vita che ho dovuto vivere. |
| |
Hay amores que se vuelven resistentes a los daños | Ci sono amori che diventano resistenti alle sofferenze |
como el vino que mejora con los años | come il vino che migliora con il tempo |
asi crece lo que siento yo por ti. | È così che cresce ciò che provo per te. |
| |
Hay amores que parece que se acaban y florecen | Ci sono amori che sembrano finire e sbocciano |
y en las noches del otoño reverdecen | e nelle notti d'autunno tornano a nuova vita |
tal como el amor que siento yo por ti | Proprio come l'amore che provo per te |
| |
yo por ti, por ti, como el amor que siento yo por ti. | Io per te, per te, come l'amore che provo per te. |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[1] fiume colombiano di 1500 km che va dalla Cordigliera delle Ande alla foce nell’Atlantico.