Tριάντα καράβια αρμένιζαν
Anonymous
Original | Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat... |
TΡΙΆΝΤΑ ΚΑΡΆΒΙΑ ΑΡΜΈΝΙΖΑΝ | TRENTA NAVI VELEGGIARONO |
Τριάντα καράβια αρμένιζαν, Κάβο-Μαλιά και Ύδρα άιντε , τα δέκα ήταν φρα- μωρέ, ήταν φραντσέ- έρημε Μπραήμη μ’, φραντσέ- μωρέ, φραντσέζικα τα δέκα ήταν φραντσέζικα, τα δέκα της Αγγλίας και τ’ άλλα ήταν του Μόσκοβα, του βασιλιά του Ρούσου μα ήρθανε κι αράξανε στην Πύλο στο λιμάνι, πιάνουν και γράφουν γράμματα και στο Μπραήμη στέλνουν. – Φεύγα Μπραήμ' απ’ το Μοριά. | Trenta navi veleggiarono per Capo Malea e Idra, dieci battevano bandiera francese e dieci inglese, tutte le altre erano soggette a Mosca, appartenevano al re di Russia. Ma vennero e gettarono l’ancora nel porto di Pilo. Intrapresero a scrivere lettere e le inviarono a Ibrahim: Ibrahim, tieniti lontano dal Peloponneso. |