Language   

Tριάντα καράβια αρμένιζαν

Anonymous
Back to the song page with all the versions


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
TΡΙΆΝΤΑ ΚΑΡΆΒΙΑ ΑΡΜΈΝΙΖΑΝTHIRTY SHIPS WERE SAILING
Τριάντα καράβια αρμένιζαν, Κάβο-Μαλιά και Ύδρα
άιντε , τα δέκα ήταν φρα- μωρέ, ήταν φραντσέ-
έρημε Μπραήμη μ’, φραντσέ- μωρέ, φραντσέζικα
τα δέκα ήταν φραντσέζικα, τα δέκα της Αγγλίας
και τ’ άλλα ήταν του Μόσκοβα, του βασιλιά του Ρούσου
μα ήρθανε κι αράξανε στην Πύλο στο λιμάνι,
πιάνουν και γράφουν γράμματα και στο Μπραήμη στέλνουν.
– Φεύγα Μπραήμ' απ’ το Μοριά.
Thirty ships were sailing towards Cape Malea and Hydra,
ten of them belonged to France and ten of them to England,
the others all belonged to Moscow, to the Russian king.
But they came and anchored in the port of Pylos.
They set about composing letters and sent them to Brahim:
– Clear out, Brahim, of the Morea.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org