Language   

Το σπίτι μου το πατρικό

Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΤΟ ΣΠΊΤΙ ΜΟΥ ΤΟ ΠΑΤΡΙΚΌLA MIA CASA PATERNA
  
Ποιο ειν’ το πιο ψηλό βουνό κατάκορφα ν’ ανέβωQual'è il monte più alto, per poterne scalare la vetta,
το σπίτι μου το πατρικό να βλέπω ν’ αγναντεύωguardare da lontano e vedere la mia casa paterna.
  
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκείah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì.
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκεί…ah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì…
  
Στα χείλη μου έχω παγωνιά και μοναξιά τριγύρωHo il gelo sulle mie labbra e vado in giro in solitudine,
και δεν υπάρχει μια γωνιά για θάνατο να γείρωe non c'è un angolo per distendermi e morire.
  
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκείah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì.
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκεί…ah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org