Language   

You Need to Calm Down

Taylor Swift
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione vagamente toscana di Lorenzo Masetti
YOU NEED TO CALM DOWNTI PREGO, STA' CALMINO
  
You are somebody that I don't knowAllora, manco mi conosci
But you're takin' shots at me like it's Patrónma tu mi fotografi a raffica, neanche fossero shottini di tequila
And I'm just like, damn, it's 7 AMMa, maremma maiala, e son le sette di mattina
Say it in the street, that's a knock-outvallo a dire giu a i'barre, e si può anche fare a botte
But you say it in a Tweet, that's a cop-outma lo cinguetti su intenette, che c'hai paura?
And I'm just like, "Hey, are you okay?"e io ti fo, "Oh, tutto bene??"
  
And I ain't tryna mess with your self-expressionE non sto "limitando la tua libertà d'espressione"
But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no funma l'ho imparata la lezione, che rompere i coglioni alla gente non è per nulla divertente
And snakes and stones never broke my bonespigliami pure a sassate ma le ossa 'un me le spezzi
  
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-ohAllora oh, oh, t'ho detto oh
You need to calm down, you're being too loudSta' calmino, tu fai un po' troppo casino
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)E io ti fo oh oh oh (ma non come i bambini di quel fascistone di Povia)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?Fermo e zitto, l'abbozzi di pestarmi i'vestito?
You need to calm downSTAI - CALMINO
  
You are somebody that we don't knowTe lo ridico, manco ci conosciamo
But you're comin' at my friends like a missilema te la pigli con i miei amici, come un missile
Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)Ma perché ti scaldi tanto quando potresti essere COOONTENTO?
Sunshine on the street at the paradeAl corteo del gay pride c'è il sole e ci si diverte
But you would rather be in the dark agesma te preferiresti tornare ai tempi bui del medioevo
Makin' that sign must've taken all nighte per fare quel cartellone omofobo del cavolo tu ssei rimasto sveglio tutta la notte, bravo grullo
  
You just need to take several seats and then try to restore the peaceAllora mettiti a sedere, che le seggiole non mancano, e cerca di stare in pace
And control your urges to scream about all the people you hatecontrolla la tua smania di urlare, contro a tutta la gente che odi
'Cause shade never made anybody less gayperché unn'è mai successo che Luca era gay e poi a forza di urlargli addosso s'è trovato la donna
  
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-ohAllora oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (ma Taylorswift se conoscesse Povia lo manderebbe a cacare in un nanosecondo)
You need to calm down, you're being too loudSta' calmino, tu fai un po' troppo casino
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)E io ti fo oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) (ripigliati te... e anche quel nazista di Fontana!)
You need to just stop, like can you just not step on his gown?Fermo e zitto, l'abbozzi di pestarmi i'vestito?
You need to calm downSTAI - CALMINO
  
And we see you over there on the internetE ti si vede sai sul web a chiacchierare: "è meglio Katy Perry",
Comparing all the girls who are killing it"è meglio Ariana Grande"... che forse ti garba perché dal nome pare una nazista alta du' metri
But we figured you outma lo sai che s'è capito noialtre?
We all know now we all got crownssiamo tutte brave e c'abbiamo tutte la corona.
You need to calm downStai calmino
  
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Povia chetati!)
You need to calm down (You need to calm down)E stai calmino (stai calmino)
You're being too loud (You're being too loud)Fai un po' troppo casino (decisamente troppo casino, come una checca isterica)
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)E io ti fo oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) (ognuno 'e anderà a letto con chi gli pare, basta che 'un vada con Povia... ma chi se lo piglia quello??)
You need to just stop (Can you stop?)Abbozzala e basta (ce la fai?)
Like can you just not step on our gowns?Ce la fai a non pestarmi il vestito?
You need to calm downStai CALMINO!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org