Original | Version française – Marco Valdo M.I. – 2009
|
Η ΜΠΑΛΆΝΤΑ ΤΟΥ KΥΡ-ΜΈΝΤΙΟΥ | LA BALLADE DEL SOR MEDIOS |
| |
Δεν λυγάνε τα ξεράδια | Mes jambes ne se plient pas |
και πονάνε τα ρημάδια | Et mes pieds me font mal. |
κούτσα μια και κούτσα δυο | Ils boitent de-ci et de-là |
στης ζωής το ρημαδιό | Dans la ravine de la vie. |
| |
Μεροδούλι ξενοδούλι! | Je vivais de misères et exploité. |
δέρναν ούλοι· αφέντες, δούλοι | Tous me frappaient, maîtres et esclaves. |
ούλοι, δούλοι, αφεντικό | Tous tant qu'ils étaient, maîtres ou esclaves. |
και μ' αφήναν νηστικό | Et ils me laissaient jeûner. |
| |
Ανωχώρι κατωχώρι | Couché à terre, lève-toi, |
ανηφόρι κατηφόρι | Monte et descend |
και με κάμα και βροχή | Sous le soleil et sous la pluie |
ώσπου μου 'βγαινε η ψυχή | Tant que mon âme ne m'échappe pas. |
| |
Είκοσι χρονώ γομάρι | Et bête de somme de vingt ans |
σήκωσα όλο το νταμάρι | J'ai creusé toute la carrière |
κι έχτισα στην εμπασιά | Et j'ai construit l'église |
του χωριού την εκκλησιά | À l'entrée du pays. |
| |
Άιντε θύμα άιντε ψώνιο | En avant, victime, nigaud! |
άιντε σύμβολο αιώνιο | Faut bouger, symbole éternel ! |
αν ξυπνήσεις μονομιάς | Si tu t'éveilles une fois pour toutes |
θα 'ρθει ανάποδα ο ντουνιάς | Le monde sera cul par dessus tête. |
| |
Άιντε θύμα άιντε ψώνιο | En avant, victime, nigaud! |
άιντε σύμβολο αιώνιο | Faut bouger, symbole éternel ! |
αν ξυπνήσεις μονομιάς | Si tu t'éveilles une fois pour toutes |
θα 'ρθει ανάποδα ο ντουνιάς | Le monde sera cul par dessus tête. |
| |
Και ζευγάρι με το βόδι | Mis au joug comme un bœuf |
άλλο μπόι κι άλλο πόδι | Mais d'une tout autre stature |
όργωνα στα ρέματα | Je labourais au creux des vallons |
τ'αφεντός τα στρέμματα | Les grands champs des maîtres. |
| |
Και στον πόλεμο όλα για όλα | Et à la guerre, une par une, |
κουβαλούσα πολυβόλα | Je traînais les mitrailles |
να σκοτώνονται οι λαοί | Pour que les peuples se massacrent |
για τ' αφέντη το φαΐ | Et engraissent les seigneurs. |
| |
Άιντε θύμα άιντε ψώνιο | En avant, victime, nigaud! |
άιντε σύμβολο αιώνιο | Faut bouger, symbole éternel ! |
αν ξυπνήσεις μονομιάς | Si tu t'éveilles une fois pour toutes |
θα 'ρθει ανάποδα ο ντουνιάς | Le monde sera cul par dessus tête. |
| |
Άιντε θύμα άιντε ψώνιο | En avant, victime, nigaud! |
άιντε σύμβολο αιώνιο | Faut bouger, symbole éternel ! |
αν ξυπνήσεις μονομιάς | Si tu t'éveilles une fois pour toutes |
θα 'ρθει ανάποδα ο ντουνιάς | Le monde sera cul par dessus tête. |
| |
Koίτα οι άλλοι έχουν κινήσει | Regarde les autres ont bougé, |
έχει η πλάση κοκκινίσει | Le ciel est devenu rouge |
άλλος ήλιος έχει βγει | Et un autre soleil a surgi |
σ' άλλη θάλασσα άλλη γη | Sur une autre mer, sur une autre terre. |
| |
Koίτα οι άλλοι έχουν κινήσει | Regarde les autres ont bougé, |
έχει η πλάση κοκκινίσει | Le ciel est devenu rouge |
άλλος ήλιος έχει βγει | Et un autre soleil a surgi |
σ' άλλη θάλασσα άλλη γη | Sur une autre mer, sur une autre terre. |
| |
Koίτα οι άλλοι έχουν κινήσει | Regarde les autres ont bougé, |
έχει η πλάση κοκκινίσει | Le ciel est devenu rouge |
άλλος ήλιος έχει βγει | Et un autre soleil a surgi |
σ' άλλη θάλασσα άλλη γη | Sur une autre mer, sur une autre terre. |
| |
Koίτα οι άλλοι έχουν κινήσει | Regarde les autres ont bougé, |
έχει η πλάση κοκκινίσει | Le ciel est devenu rouge |
άλλος ήλιος έχει βγει | Et un autre soleil a surgi |
σ' άλλη θάλασσα άλλη γη | Sur une autre mer, sur une autre terre. |
| |
Άιντε θύμα άιντε ψώνιο | En avant, victime, nigaud! |
άιντε σύμβολο αιώνιο | Faut bouger, symbole éternel ! |
αν ξυπνήσεις μονομιάς | Si tu t'éveilles une fois pour toutes |
θα 'ρθει ανάποδα ο ντουνιάς | Le monde sera cul par dessus tête. |
| |
Άιντε θύμα άιντε ψώνιο | En avant, victime, nigaud! |
άιντε σύμβολο αιώνιο | Faut bouger, symbole éternel ! |
αν ξυπνήσεις μονομιάς | Si tu t'éveilles une fois pour toutes |
θα 'ρθει ανάποδα ο ντουνιάς. | Le monde sera cul par dessus tête. |