Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου
Nikos Xylouris / Νίκος ΞυλούρηςVersione italiana di Riccardo Venturi | |
[ δe.li'γane ta.kse'raδja kje.po'nane ta.ri'maδja 'kutsa."mña kje.'kutsa."δjo stis.zo'is to.rima'δjo mero'δulji kseno'δulji 'δernan 'ulji. a'fendes 'δulji 'ulji 'δulji afendi'ko kje.ma'finan njisti'ko kje.ma'finan njisti'ko ano'χori kato'χori anji'fori kati'fori kje.me.'kama kje.vroχi 'ospu mu.'vjen.i.psiχi 'ikosi χro'no γo'mari 'sikosa 'olo to.da'mari kj.'eχtisa stin.eba'sja tu.χo'rju tin.eklji'sja tu.χo'rju ti..n.eklji'sja 'aide 'θima 'aide 'psonjo 'aide 'sivolo e'onjo an.gzip'ñisis mono'mñas "θarθ.a'napoδa o.du'njas 'aide 'θima 'aide 'psonjo 'aide 'sivolo e'onjo an.gzip'ñisis mono'mñas "θarθ.a'napoδa o.du'njas "θarθ.a'napoδa o.::::du'njas kje.zev'γari "me.to.'voδi 'alo 'boi kji 'alo 'poδi 'orγona sta.'rema"ta tafe'dos ta.'stremata "kje.sto.'bolemo 'ola .. ja.'ola kuva'lusa polji'vola na.sko'tonod.i.la'i ja.ta'fendi to.fa'i na.sko'tonod.i.la'i ja.ta'fendi to.fa'i 'aide 'θima 'aide 'psonjo 'aide 'sivolo e'onjo an.gzip'ñisis mono'mñas "θarθ.a'napoδa o.du'njas 'aide 'θima 'aide 'psonjo 'aide 'sivolo e'onjo an.gzip'ñisis mono'mñas "θarθ.a'napoδa o.du'njas "θarθ.a'napoδa o.::::du'njas 'kjita .. i.'alji 'eχun gji'ñisi 'eçi i.'plasi kokji'ñisi 'alo::s 'iljos 'eçi.vji 'salji 'θalas:a 'alji.ji 'kjita .. i.'alji 'eχun .. gji'ñisi 'eçi i.'plasi kokji'ñisi 'alo:::s 'iljos 'eçi.vji 'salji 'θalas:a 'alji.ji 'kjita .. i.'alji 'eχun gji'ñisi 'eçi i.'plasi kokji'ñisi 'alos 'iljos 'eçi.vji 'salji 'θalas:a 'alji.ji 'kjita .. i.'alji 'eχun gji'ñisi 'eçi i.'plasi kokji'ñisi 'a:::los 'iljos 'eçi.vji 'salji 'θalas:a 'alji.ji 'aide .. 'θima 'aide 'psonjo 'aide 'sivolo e'onjo an.gzip'ñisis mono'mñas "θarθ.a'napoδa o.du'njas 'aide .. 'θima 'aide 'psonjo 'aide 'sivolo e'onjo an.gzip'ñisis mono'mñas "θarθ.a'napoδa o.du'njas "θarθ.a'napoδa o.::::du'njas] | LA BALLATA DEL SOR MEDIOS Non si piegano le zampe e mi fanno male i piedi, zoppicano di qua e di là nella rovina della vita. Vivevo di stenti e sfruttato, tutti mi pestavano, padroni e schiavi, tutti quanti, padroni e schiavi e mi lasciavano a digiuno. Giù per terra, àlzati in piedi, su in salita e giù in discesa, sotto il sole e con la pioggia finché non mi è uscita l'anima. E già da somaro di vent'anni ho scavato tutta la cava di pietra e ho costruito la chiesa all'ingresso del paese. Forza, vittima! Su, babbeo! Datti una mossa, simbolo eterno! Se ti svegli una volta per tutte il mondo va a gambe all'aria Forza, vittima! Su, babbeo! Datti una mossa, simbolo eterno! Se ti svegli una volta per tutte il mondo va a gambe all'aria Aggiogato come un bove ma tutto di un'altra stazza aravo nei valloni i gran campi dei padroni E in guerra, una per una, strascinavo le mitraglie per far ammazzarsi i popoli e ingrassare lorsignori. Forza, vittima! Su, babbeo! Datti una mossa, simbolo eterno! Se ti svegli una volta per tutte il mondo va a gambe all'aria Forza, vittima! Su, babbeo! Datti una mossa, simbolo eterno! Se ti svegli una volta per tutte il mondo va a gambe all'aria Guarda, gli altri si son mossi, il cielo è diventato rosso, ed un altro sole è sorto su un altro mare, su un'altra terra Guarda, gli altri si son mossi, il cielo è diventato rosso, ed un altro sole è sorto su un altro mare, su un'altra terra Guarda, gli altri si son mossi, il cielo è diventato rosso, ed un altro sole è sorto su un altro mare, su un'altra terra Guarda, gli altri si son mossi, il cielo è diventato rosso, ed un altro sole è sorto su un altro mare, su un'altra terra Forza, vittima! Su, babbeo! Datti una mossa, simbolo eterno! Se ti svegli una volta per tutte il mondo va a gambe all'aria Forza, vittima! Su, babbeo! Datti una mossa, simbolo eterno! Se ti svegli una volta per tutte il mondo va a gambe all'aria. |