דירע־געלט
anonyme
Originale | Version française / Versione francese / French version / Ranskankielinen... |
דירע־געלט | LE LOYER |
קומט אַריין דער סטרוזש [1] | Arrive le gardien, |
נעמט ער אַראָפּ דאָס היטל | Il est poli mais pas pour rien |
און אַז מען צאָלט קיין דירה-געלט | Et comme on ne lui paye pas le loyer |
הענגט ער אויף אַ קוויטל | Il accroche un papier |
דירה-געלט און אוי אוי אוי | Le loyer et ouille ouille ouille! |
דירה-געלט און באָזשע מאָי [2] | Le loyer oui ça dérouille |
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי [3] | Le loyer voilà l'huissier |
דירה-געלט מוז מען צאָלן | Le loyer on doit payer |
קומט אַריין דער באַל־עבאָס | Arrive le propriétaire |
מיט דעם גראָבן שטעקן | Avec un méchant air |
און אַז מען גיט נישט קיין דירה־געלט | Et comme on ne lui donne pas le loyer |
שטעלט ער אַרויס די בעטן | Il sort le mobilier |
דירה-געלט און אוי אוי אוי | Le loyer et ouille ouille ouille! |
דירה-געלט און באָזשע מאָי | Le loyer oui ça dérouille |
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי | Le loyer voilà l'huissier |
דירה-געלט מוז מען צאָלן | Le loyer on doit payer |
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט | Pourquoi vous donnerais-je le loyer |
אַז די קיך איז צעבראָכן | Alors que la cuisine est cassée? |
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט | Pourquoi vous donnerais-je le loyer |
אַז איך האָב נישט אויף וואָס צו קאָכן | Alors qu'je n'peux pas cuisiner? |
דירה-געלט און אוי אוי אוי | Le loyer et ouille ouille ouille! |
דירה-געלט און באָזשע מאָי | Le loyer oui ça dérouille |
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי | Le loyer voilà l'huissier |
דירה-געלט מוז מען צאָלן | Le loyer on doit payer |
Kumt arayn der struzh,
Nemt er arop dos hitl,
Un az men tsolt keyn dire-gelt,
Hengt er oyf a kvitl.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Kumt arayn der bal-ebos,
Mit dem grobn shtekn,
Un az men git nisht keyn dire-gelt,
Shtelt er aroys di betn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt
Az di kikh iz tsebrokhn ?
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt ?
Az ikh hob nisht oyf vos tsu kokhn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
[2] Russo / Russian: Боже мой [Bože moj] “Mio Dio / My God”
[3] Russo / Russian: градовой [gradovoj] “vigile urbano, agente della polizia municipale / (Municipal) policeman”