דירע־געלט
anonyme
Originale | English translation 1 / Traduzione inglese 1 / Traduction anglaise... |
דירע־געלט | RENT |
קומט אַריין דער סטרוזש [1] | The janitor comes in |
נעמט ער אַראָפּ דאָס היטל | He takes off his hat |
און אַז מען צאָלט קיין דירה-געלט | And as we don't pay the rent |
הענגט ער אויף אַ קוויטל | He hangs an advice |
דירה-געלט און אוי אוי אוי | Rent and oh oh oh |
דירה-געלט און באָזשע מאָי [2] | Rent and oh my god |
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי [3] | Rent and policeman |
דירה-געלט מוז מען צאָלן | The rent must be paid! |
קומט אַריין דער באַל־עבאָס | The owner comes in |
מיט דעם גראָבן שטעקן | With his big stick |
און אַז מען גיט נישט קיין דירה־געלט | And as we don't give him the rent |
שטעלט ער אַרויס די בעטן | He takes the beds out |
דירה-געלט און אוי אוי אוי | Rent and oh oh oh |
דירה-געלט און באָזשע מאָי | Rent and oh my god |
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי | Rent and policeman |
דירה-געלט מוז מען צאָלן | The rent must be paid! |
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט | Why should I give you a rent |
אַז די קיך איז צעבראָכן | When the kitchen is broken? |
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט | Why should I give you a rent |
אַז איך האָב נישט אויף וואָס צו קאָכן | When I've got no place to cook? |
דירה-געלט און אוי אוי אוי | Rent and oh oh oh |
דירה-געלט און באָזשע מאָי | Rent and oh my god |
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי | Rent and policeman |
דירה-געלט מוז מען צאָלן | The rent must be paid! |
Kumt arayn der struzh,
Nemt er arop dos hitl,
Un az men tsolt keyn dire-gelt,
Hengt er oyf a kvitl.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Kumt arayn der bal-ebos,
Mit dem grobn shtekn,
Un az men git nisht keyn dire-gelt,
Shtelt er aroys di betn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt
Az di kikh iz tsebrokhn ?
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt ?
Az ikh hob nisht oyf vos tsu kokhn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
[2] Russo / Russian: Боже мой [Bože moj] “Mio Dio / My God”
[3] Russo / Russian: градовой [gradovoj] “vigile urbano, agente della polizia municipale / (Municipal) policeman”