Language   

Francesco Guccini: Venezia

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation by Gyps Fulvus (L. Trans.) [Francesco Guccini's...
FRANCESCO GUCCINI: VENEZIA

Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare,
la dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi, Venezia, la vende ai turisti,
che cercano in mezzo alla gente l' Europa o l' Oriente,
che guardano alzarsi alla sera il fumo - o la rabbia - di Porto Marghera...

Stefania era bella, Stefania non stava mai male,
è morta di parto gridando in un letto sudato d' un grande ospedale;
aveva vent' anni, un marito, e l' anello nel dito:
mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei denti...

Venezia è un albergo, San Marco è senz'altro anche il nome di una pizzeria,
la gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra.
Stefania d' estate giocava con me nelle vuote domeniche d' ozio,
Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.

Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare,
però non ti puoi risvegliare con l' acqua alla gola, e un dolore a livello del mare:
il Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
c'è solo il vagito di un bimbo che è nato, c'è solo la sirena di Mestre...

Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa:
Novella Duemila e una rosa sul suo comodino, Stefania ha lasciato un bambino.
Non so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
vederla morire ammazzata, morire da sola, in un grande ospedale...

Venezia è un imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità:
del resto del mondo non sai più una sega, Venezia è la gente che se ne frega!
Stefania è un bambino, comprare o smerciare Venezia sarà il suo destino:
può darsi che un giorno saremo contenti di esserne solo lontani parenti...
VENICE

Venice, dying, Venice, leaning on the sea,
The sweet obsession of its last, sad days, Venice sells it to the tourists
Searching for Europe or the East in the crowd,
Watching the smoke - or the anger - rising in the evening from Porto Marghera... [1]
 
Stefania was beautiful, Stefania was always healthy,
But she died in childbirth, screaming, in a sweaty bed in a large hospital.
She was 20 years old, had a husband and a ring on her finger:
Disoriented, her relatives told me that her breath almost got caught among her teeth.
 
Venice is a hotel, San Marco for sure is also the name of a pizzeria
A gondola ride is expensive, a gondola is just another ride on the carousel.
In summer, Stefania used to play with me in those empty, idle Sundays,
My mother was talking, her mother was selling Venice in her shop.

Venice is also a dream, one of those you can buy,
But you can't wake up in dire straits with a pain at sea level.
The Doge moved out and among a thousand windows
There's only the wailing of a newborn, there's only the siren of Mestre...[2]
 
Stefania, while sinking, Stefania left something:
Novella Duemila [3] and a rose on her bedside table, Stefania left a baby.
I don't know if her relatives truly suffered
Watching her being murdered, dying alone in a large hospital.
 
Venice is a fraud filling your head with fatality,
You don't know a damn thing about the rest of the world, Venice is people who don't give a damn.
Stefania is a baby, buying or selling Venice will be his destiny:
Maybe one day we'll be happy to be nothing more than distant relatives...
[1] Port and industrial zone on the mainland, west of the historical city
[2] Large suburb on the mainland
[3] Weekly celebrity magazine


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org