Lingua   

هه‌ر کورد ئه‌بین

Ibrahîm Ehmed
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduction française / ف ەڕ هنسی وهرگێڕ / Wergera fransî / Trad...
هه‌ر کورد ئه‌بینNOUS SERONS TOUJOURS KURDES
هه‌ر کورد ئه‌بین [1]
اگیرکه‌ری دڵ پڕ له‌ قین
دڕنده‌ی بێ ویژدان و دین
ناتوانی وا که‌ی کورد نه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Envahisseurs remplis de haine
Sauvages sans coscience
Vous ne pouvez pas nous forcer de ne pas être Kurdes
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours.
له‌ پێش ئاگر په‌ره‌ستیدا
له‌پێش موسڵمانێتیدا
له‌ دیلی و سه‌ربه‌ستیدا
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Avant le culte du feu
Avant d’être musulman
En prison et dans la liberté
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours.
نه‌ عه‌ره‌بم نه‌ ئێرانیم
نه‌ تورکێکی شاخستانیم
نه‌ک من هه‌ر خۆم مێژووش ده‌ڵێ
که‌ کوردم و کوردستانیم
نه‌ عه‌ره‌بم نه‌ ئێرانیم
نه‌ تورکێکی شاخستانیم
نه‌ک من هه‌ر خۆم مێژووش ده‌ڵێ
که‌ کوردم و کوردستانیم
که‌ کوردم و کوردستانیم
Je ne suis ni un arabe ni un iranien
Ni un turc de montagne
Pas seulement moi, même l’histoire le dit
Que Je suis un kurde du Kurdistan
Je ne suis ni un arabe ni un iranien
Ni un turc de montagne
Pas seulement moi, même l’histoire le dit
Que Je suis un kurde du Kurdistan
Que Je suis un kurde du Kurdistan.
نه‌ نه‌نگی ئه‌و نه‌ پیاوه‌تی
جیاوازی نه‌ته‌وایه‌تی
بڕیاره ‌و مێژوو داویه‌تی
که‌ کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
که‌ کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Ce n’est pas une honte ni un honneur
D’avoir une nationalité différente
C’est une décision prise par l’histoire
Que nous sommes kurdes et nous le serons toujours
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours.
گه‌لان هه‌موو برای منن
هه‌ر زۆردارانم دوژمنن
داوای وڵاتی که‌س ناکه‌م
په‌نجه‌ بۆ مافی که‌س نابه‌م
بۆ مافی گه‌ل و خاکه‌که‌م
هه‌تا ماوم خه‌بات ده‌که‌م
Toutes les nations sont mes frères
Seulement les dictateurs sont ennemis à moi
Je n’exige la terre de personne
Je ne touche les droit de personne
Pour les droits de mon peuple et de ma terre
Je me battrai aussi longtemps que Je vivrai.
داگیرکه‌ری دڵ پڕ له‌ قین
دڕنده‌ی بێ ویژدان و دین
گه‌ر قه‌ندیل و ئاگری شیرین
یه‌کسان که‌ی له‌ گه‌ڵ ڕووی زه‌مین
ناتوانی وا که‌ی کورد نه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Envahisseurs remplis de haine
Sauvages sans coscience
Meme si vous aplatirez Qandil,
Agri et Shirin au sol
Vous ne pouvez pas nous forcer de ne pas être Kurdes
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours
Nous avons toujours été kurdes et nous le serons toujours.
[1] Trascrizione
Transcription

Har Kurd Abîn

Dagîrkerî dil pirr le qîn
Dirrindey bê wîjdan û dîn
Natwanî wakey Kurd nebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn.

Le pêş agirperestî da
Le pêş musilmanêtî da
Le dîlî û le serbestî da
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn

Ne Erebim, Ne Êranîm
Ne Turkêkî şaxistanîm
Nek min her xom, mêjûş elê
Ke Kurdim û Kurdistanîm
Ne Erebim, Ne Êranîm
Ne Turkêkî şaxistanîm
Nek min her xom, mêjûş elê
Ke Kurdim û Kurdistanîm
Ke Kurdim û Kurdistanîm

Ne nengî ew ne piyawetî
Ciyawazî netewayetî
Biryare û mêjû dawyetî
Ke Kurd bîn û her Kurd ebîn
Ke Kurd bîn û her Kurd ebîn

Gelan hemû biray minin
Her zordaranim dûjiminin
Dawayî wilatî kes nakem
Pence bo mafî kes nabem
Bo mafî gel û xakekem
Heta mawim xebat ekem

Dagîrkerî dil pir le qîn
Dirrindey bê wîjdan û dîn
Ger Qendîl û Agirî şîrîn
Yeksan key legel rûy zemîn
Natwanî wakey Kurd nebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn


[2] Sorani lyrics and its transcription have been carefully revised by adding the repeated verses throughout the text in order to make the wording aligned with the listening.
La traduction française a été revue en ajoutant les verses doubles au but d’aligner le texte avec l’écoute


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org