Language   

Mitt var starfið

Theodóra Thoroddsen
Back to the song page with all the versions


Þýtt hefur á ensku / Traduzione inglese / English translation / ...
LA MIA FATICAMY JOB
  
La mia fatica in questo mondo,My job was in this world
facesse caldo o freddo,hot and cold days,
era pulire bambini e pettinarlito wipe and comb children
e sgobbare a rammendare.and work hard at darning.
  
Smaniavo di giocare liberaI yearned to play freely
come un agnello nel verde prato,like a lamb in the green pasture,
ma non viene data pacebut they are not granted peace
a chi deve rammendare i buchi.who are supposed to darn holes.
  
Smaniavo di raccogliere fioriI longed to pick flowers
nelle giornate lunghe e chiare,during the long and bright days,
ma il bisogno diceva con voce tonante:but need said with a voice of thunder:
Tu devi rammendare.You should be darning.
  
La gente aveva un duro giudizioThe world had a hard judgment
da appendere alle mie grucce:to hang on my coathooks,
che non avevo nessuna qualità,how I was bereft of qualities
e che ero fatta per rammendare.and suited to darning.
  
Venga il diavolo col suo coltelloCome the Devil with his knife
e tagli i miei giorni,and cut short my days,
penso che avrò in sorteI think it will be my lot
di rammendare all'inferno.to darn socks in Hell.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org