Lingua   

Clay County Miner

Hazel Dickens
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
CLAY COUNTY MINERVANHA MAINARI
  
He’s a poor man ‘cause mining’s all he’s knownHän on köyhä mies, koska kaivostyö on ainoa, minkä hän osaa,
And miners don’t get rich loadin’ coal.eivätkä kaivosmiehet rikastu hiiltä lapioimalla.
He’s a sick man ‘cause that coal dust took its standHän on sairas mies, koska hiilipöly on vaatinut veronsa,
And he don’t expect to get no help from that operator man.eikä hän odota saavansa apua kaivoksen omistajalta.
  
Well, it’s goodbye old-timer, I guess our time has come.On hyvästien aika, vanha mainari, meidän aikamme on koittanut.
Those waterholes, that dirty coal dust eatin’ up our lungs.Kaivos on juomapaikkamme, jonka likainen hiilipöly kalvaa keuhkojamme.
We’ll leave this world just as poor as the day we saw the sun.Lähdemme tästä maailmasta yhtä köyhinä kuin syntymämme päivänä.
Well, it’s goodbye, old-timer, all your mining is done.On hyvästien aika, vanha mainari, työsi kaivoksessa on tehty.
  
I remember the time when I could load more coal than any man.Muistan ajan, kun pystyin lastaamaan enemmän hiiltä kuin kukaan muu.
Now my health is gone buried in, down in that dirty ground.Nyt on terveyteni mennyt, hautautunut tuohon likaiseen maahan.
And they’ve taken away my rights and privilege to be a man.Ja ne ovat vieneet minulta oikeuteni ja etuoikeuteni olla ihminen.
But I know that I can’t tell all that to that operator man.Mutta tiedän, etten voi sanoa sitä hänelle, joka omistaa kaivoksen.
  
Remember, old timer, when we were little kidsMuistatko, vanha mainari, kun olimme vielä lapsia
And we’d talk about mining days when we got grown and big.ja haaveilimme työstä kaivoksessa sitten, kun olisimme isoja.
But now we’re old broken men. They don’t need us aroundMutta nyt me olemme vanhoja ja raihnaisia eikä meitä enää tarvita.
Though we gave our lives to make them rich, they won’t give us a dime.Ja vaikka annoimme elämämme tehdäksemme heistä rikkaita, heiltä ei heru lanttiakaan.
  
Well, it’s goodbye old-timer, I guess our time has come.On hyvästien aika, vanha mainari, meidän aikamme on koittanut.
Those waterholes, that dirty coal dust eatin’ up our lungs.Kaivos on juomapaikkamme, jonka likainen hiilipöly kalvaa keuhkojamme.
We’ll leave this world just as poor as the day we saw the sun.Lähdemme tästä maailmasta yhtä köyhinä kuin syntymämme päivänä.
Well, it’s goodbye, old-timer, all your mining is done.On hyvästien aika, vanha mainari, työsi kaivoksessa on tehty.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org