Language   

גוטער זכרון

Chava Alberstein / חוה אלברשטיין
Back to the song page with all the versions


איטאַליעניש איבערזעצונג / Traduzione italiana/ Italian translation /...
GOOD MEMORYBUONA MEMORIA
  
There are times when memory is a nice guy, too.Ci sono momenti in cui anche la memoria è una brava ragazza,
Ask him a favor and he'll do it for you.chiedile un favore e te lo farà.
He can sometimes recall to your very sightA volte è capace di farti rivedere
A childhood flower, all blooming and bright,un fiore della tua infanzia, in pieno sboccio e radioso.
  
Which then rouses the sense of smell from its sleepRidesta quindi i tuoi sensi assopiti…
And I return to the past in one great leap.Ecco, ritorno al passato con un gran balzo.
Which then rouses the sense of smell from its sleepRidesta quindi i tuoi sensi assopiti…
And I return to the past in one great leapEcco, ritorno al passato con un gran balzo.
  
There are times when memory is a nice guy, too.Ci sono momenti in cui anche la memoria è una brava ragazza,
Ask him a favor and he'll do it for you.chiedile un favore e te lo farà.
He can sometimes recall to your very sightA volte è capace di farti rivedere
A childhood flower, all blooming and bright,un fiore della tua infanzia, in pieno sboccio e radioso.
  
Which then rouses the sense of smell from its sleepRidesta quindi i tuoi sensi assopiti…
And I return to the past in one great leap.Ecco, ritorno al passato con un gran balzo.
Which then rouses the sense of smell from its sleepRidestando quindi i tuoi sensi assopiti
And I return to the past in one great leapEcco, ritorno al passato con un gran balzo.
  
My mother is running a comb through my hair;Mia madre mi passa un pettine tra i capelli,
She smears a white roll, the butter's right there.spalma un panetto bianco, il burro è proprio lì.
She dresses me up in my little boy's clothesMi veste con i vestiti da bambino
And to the rebbe in kheyder away we go.e andiamo dritti a scuola dal rabbino.
She dresses me up in my little boy's clothesMi veste con i vestiti da bambino
And to the rebbe in kheyder away we go.e andiamo dritti a scuola dal rabbino.
  
I don't want to go to kheyder, I screech,Non voglio andare a scuola, strillo,
The rebbe has a mouth full of yellow teeth.Il rabbino ha una bocca tutta di denti gialli.
The rebbe's black prayer book is big and thick,Il libro nero delle preghiere del rabbino è grande e grosso,
And the alef-beys inside - it makes me sick.e i caratteri dentro - mi fanno sentire male.
  
But once the tears have dried from my whiningMa dopo che le lacrime del mio piagnisteo mi si sono asciugate
The letters, like stars, begin their shining.le lettere cominciano a brillare come le stelle.
They unite their lights in full words with no spacesLe loro luci si fondono in parole intere senza spazi
And put themselves in unbelievable places.e si collocano in posti incredibili
And shine out from the big black prayer book tomese dal librone nero delle preghiere vengono fuori in bella mostra volumi
For years thereafter, all the way to my poems.negli anni avanti fino alle mie poesie.
  
There are times when memory is a nice guy, too.Ci sono momenti in cui anche la memoria è una brava ragazza,
Ask him a favor and he'll do it for you.chiedile un favore e te lo farà.
He can sometimes recall to your very sightA volte è capace di farti rivedere
A childhood flower, all blooming and bright.un fiore della tua infanzia, in pieno sboccio e radioso.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org