Originale | Türkçe ceviri / Traduzione turca / Turkish translation / Traduction t... |
BULAT ŠALVOVIČ OKUDŽAVA / БУЛАТ ШАЛВОВИЧ ОКУДЖАВА: ПОСЛЕДНИЙ ТРОЛЛЕЙБУС, ИЛИ ПОЛНОЧНЫЙ ТРОЛЛЕЙБУС | SON TROLEYBÜS |
| |
Когда мне невмочь пересилить беду, [1] | Ne zaman çaresiz duysam kendimi |
Когда подступает отчаянье, | Ne zaman tırmansa içimde umutsuzluk |
Я в синий троллейбус сажусь на ходу, | Düşerim yollara mavi troleybüse oturup |
В последний, в случайный. | En sonuncuya, öylesine rasgele |
Я в синий троллейбус сажусь на ходу, | Düşerim yollara mavi troleybüse oturup |
В последний, в случайный. | En sonuncuya, öylesine rasgele |
| |
Последний троллейбус, по улицам мчи, | Son troleybüs, hızla caddelerde |
Верши по бульварам круженье, | Dolaşır her köşesini bulvarın dönedöne |
Чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи | Tümünü toplar, kaybetmişlerini gecenin |
Крушенье, крушенье. | Dönedöne, dönedöne |
Чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи | Tümünü toplar, kaybetmişlerini gecenin |
Крушенье, крушенье. | Dönedöne, dönedöne |
| |
Последний троллейбус, мне дверь отвори! | Son troleybüs, bana açılır kapısı! |
Я знаю, как в зябкую полночь | Bilirim, ayazda geceyarısı |
Твои пассажиры, матросы твои | Yolcuların senin, denizcilerin |
Приходят на помощь. | Koşarlar yardımıma |
Твои пассажиры, матросы твои | Yolcuların senin, denizcilerin |
Приходят на помощь. | Koşarlar yardımıma |
| |
Я с ними не раз уходил от беды, | Yanımdaysa onlar hiç kaçmadım sorunlardan |
Я к ним прикасался плечами... | Dokundukça omuzlarına... |
Как много, представьте себе, доброты | Düşünürüm nasıl da çok iyilikleri |
В молчанье, молчанье. | İçinde sessizliğin, sessizce. |
Как много, представьте себе, доброты | Düşünürüm nasıl da çok iyilikleri |
В молчанье, молчанье. | İçinde sessizliğin, sessizce. |
| |
Последний троллейбус плывëт по Москве, | Son troleybüs, yüzen Moskova'da |
Москва, как река, затухает, | Moskova, bir nehir gibi, çürümekte, |
И боль, что скворчонком стучала в виске, | Ve o ağrı, yavru bir sığırcık zonklayan şakaklarımda , |
Стихает, стихает. | Yok olmakta, yok olmakta. |
И боль, что скворчонком стучала в виске, | Ve o ağrı, yavru bir sığırcık zonklayan şakaklarımda , |
Стихает, стихает. | Yok olmakta, yok olmakta. |
| |
| |
Kogda mne nevmoć peresiliť bedu,
Kogda postupaet otčajańe,
Ja v sinij trollejbus sažuś na xodu,
V poslednij, v słučajnyj.
Ja v sinij trollejbus sažuś na xodu,
V poslednij, v słučajnyj.
Poslednij trollejbus, po ulicam mči,
Verši po bulvaram kružeńe,
Čtob vsex podobrať, poterpevšix v noči
Krušeńe, krušeńe.
Čtob vsex podobrať, poterpevšix v noči
Krušeńe, krušeńe.
Poslednij trollejbus, mne dveŕ otvori!
Ja znaju, kak b zjabkuju połnoć
Tvoj passažiri, matrosy tvoi
Prixodjat na pomošć'.
Tvoj passažiri, matrosy tvoi
Prixodjat na pomošć'.
Ja s nimi ne raz uxodił ot bedy,
Ja k nim prikazałsja plečami...
Kak mnogo, predstav'te sebe, dobroty
V mołčańe, mołčańe.
Kak mnogo, predstav'te sebe, dobroty
V mołčańe, mołčańe.
Poslednij trollejbus plyvët po Moskve,
Moskva, kak reka, zatuxaet,
I bol, čto skvorčonkom stučała v viske,
Stixaet, stixaet.
I bol, čto skvorčonkom stučała v viske,
Stixaet, stixaet.