Language   

Neony

Bardziej
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - NÉOS NÉONS – Marco Valdo M.I. - 2019
NEONYNÉOS NÉONS
Idę ulicą
Miasta jak mrowisko
Szczytem człowieka
Krawędzią tysiąclecia
Nowego, lepszego,
Oświeconego
Ciemnoty, koszmary
Zostały nad starym
Patrzę z wysokości
Ludzkich możliwości
Ogarniam całą Ziemię,
A nawet jeszcze więcej
W dole pod sobą
Mam głód i zabobon
Spoglądam na ludzi,
Coś dzwoni to budzik
Je longe la rue
D’une ville fourmillante,
Grouillant d’hommes
À l’orée de ce millénaire
Neuf, meilleur,
Qu’une lueur éclaire ;
L’ignorance et les horreurs
Sont restées dans l’autre.
Je regarde de la hauteur
De mon humaine grandeur,
La Terre entière
Et même au-delà, partout
En bas, là, dessus, dessous,
Il y a la faim et les préjugés.
Je regarde les gens
Et j’entends
Un bruit : je suis réveillé.
Włączam telewizor,
Bo cóż mógłby włączyć
Człowiek
Obudzony w środku nocy
Głosem przetworzonym,
Cała w zimnym świetle
Osoba z ekranu
Mówi co na świecie
Władca absolutny
Lud głodem traktuje
Ktoś zginął za wiarę,
Ktoś w jej imię morduje
I jeszcze z frontu
Najnowsze doniesienia
Ta wojna potrwa długo,
Wciąż brak porozumienia
J’allume la télé,
Car que peut allumer
Un homme prudent et avisé
Au milieu de la nuit ?
Avec sa voix mécanisée,
Dans cette luminescence glacée,
L’écran qui luit
Donne des nouvelles du monde :
Un souverain absolu, immonde,
Affame une nation ;
Des hommes sont morts pour la foi ;
D’autres tuent en son nom
Et cette sainte guerre durera.
En provenance du front,
On entend les derniers rapports :
Il n’y a aucun accord.
To nie światłość
To tylko neony
Oświecone
Zabobony
Ale dumny jestem
Ja człowiek współczesny
Że bałwan, przed którym klęczę
Jest taki nowoczesny
Ce n’est pas la Lumière,
Ce sont les néos néons
Qui éclairent
Les superstitions.
Mais je suis fier et content,
Moi, l’homme du présent,
Que l’idole face à laquelle je me prosterne
Soit si magnifiquement moderne.
To nie światłość
To tylko neony
Oświecone
Zabobony
Ale dumny jestem
Ja człowiek współczesny
Że bałwan, przed którym klęczę
Jest taki nowoczesny
Ce n’est pas la Lumière,
Ce sont les néos néons
Qui éclairent
Les superstitions.
Mais je suis fier et content,
Moi, l’homme du présent
Que l’idole face à laquelle je me prosterne
Soit si magnifiquement moderne.
To nie światłość
To tylko neony
Oświecone
Zabobony
Ale dumny jestem
Ja człowiek współczesny
Że bałwan, przed którym klęczę
Jest taki nowoczesny
Ce n’est pas la Lumière,
Ce sont les néos néons
Qui éclairent
Les superstitions.
Mais je suis fier et content,
Moi, l’homme du présent
Que l’idole face à laquelle je me prosterne
Soit si magnifiquement moderne.
Ad libitumAd libitum


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org