Highwomen
The HighwomenOriginal | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
HIGHWOMEN | HIGHWOMEN |
I was a Highwoman | Ero una highwoman |
And a mother from my youth | e una madre fin da giovane |
For my children I did what I had to do | per i miei figli ho fatto quel che ho dovuto |
My family left Honduras when they killed the Sandinistas | la mia famiglia ha lasciato l'Honduras quando uccisero i Sandinisti |
We followed a coyote through the dust of Mexico | Abbiamo seguito un coyote tra la polvere del Messico |
Every one of them except for me survived | Tutti loro sopravvissero tranne me |
And I am still alive | e sono ancora viva |
I was a healer | Ero una guaritrice |
I was gifted as a girl | Ero dotata come ragazza |
I laid hands upon the world | posavo le mani sul mondo |
Someone saw me sleeping naked in the noon sun | Qualcuno mi ha visto dormire nuda nel sole di mezzogiorno |
I heard "witchcraft" in the whispers | ho sentito bisbigliare "caccia alle streghe" |
and I knew my time had come | e ho capito che era venuta la mia ora |
The bastards hung me at the Salem gallows hill | Quei bastardi mi hanno impiccata sulla Collina del Patibolo di Salem |
But I am living still | ma sono ancora viva |
I was a freedom rider | Ero una freedom rider |
When we thought the South had won | Quando pensavamo che il Sud avesse vinto |
Virginia in the spring of '61 | Virginia nella primavera del 1961 |
I sat down on the Greyhound that was bound for Mississippi | Mi sono seduta su quel Greyhound diretto in Mississippi |
My mother asked me if that ride was worth my life | Mia madre mi chiese se quel viaggio valeva la mia vita |
And when the shots rang out I never heard the sound | E quando i colpi sono scoppiati non ne ho sentito il suono |
But I am still around | Ma sono ancora in giro |
And I'll take that ride again | e rifarò ancora quel viaggio |
And again | e ancora |
And again | e ancora |
And again | e ancora |
And again | e ancora |
I was a preacher | Ero una predicatrice |
My heart broke for all the world | dal cuore spezzato per il mondo intero |
But teaching was unrighteous for a girl | Ma insegnare non era virtuoso per una ragazza |
In the summer I was baptized in the mighty Colorado | l'estate sono stata battezzata nell'impetuoso fiume Colorado |
In the winter I heard the hounds and I knew I had been found | l'inverno ho sentito i segugi e ho capito che mi avevano trovata |
And in my Savior's name, I laid my weapons down | e nel nome del mio Salvatore, ho deposto le mie armi |
But I am still around | Ma sono ancora in giro |
We are The Highwomen | Siamo le Highwomen |
Singing stories still untold | Cantiamo storie ancora non raccontate |
We carry the sons you can only hold | Portiamo i figli che voi potete solo tenere |
We are the daughters of the silent generations | Siamo le figlie delle generazioni silenziose [1] |
You sent our hearts to die alone in foreign nations | avete mandato i nostri cari a morire soli in nazioni straniere |
And they return to us as tiny drops of rain | e sono tornati a noi come piccole gocce di pioggia |
But we will still remain | ma rimarremo ancora |
And we'll come back again and again and again | E torneremo ancora e ancora e ancora |
And again and again | e ancora e ancora |
We'll come back again and again and again | Torneremo ancora e ancora e ancora |
And again and again | e ancora e ancora |
[1] la Generazione Silenziosa è quella dei nati tra il 1928 e il 1945, troppo giovani per partecipare alla Seconda Guerra Mondiale e troppo vecchi per essere considerati "baby boomers". Fu la generazione che negli Stati Uniti fu mandata a combattere in Corea e in Vietnam. |