| Traduzione italiana/ Tłumaczenie włoskie / Italian translation /... |
AT DAWN | ALL’ALBA |
| |
How enduring, how we need durability. | Come si protrae! quanto abbiamo bisogno di persistenza! |
The sky before sunrise is soaked with light. | Il cielo prima dell'alba è impregnato di luce. |
Rosy colour tints buildings, bridges, and the Seine. | Il colore rosato tinge gli edifici, i ponti e la Senna. |
I was here when she with whom I walk wasn't born yet | Ero qui quando lei , quella con cui cammino, non era ancora nata |
and the cities on a distant plain stood intact, | e le città su una pianura lontana rimanevano intatte, |
before they rose in the air with the dust of sepulchral brick, | prima che si sollevassero nell'aria con la polvere di mattoni di tomba, |
and the people who lived there didn't know. | e le persone che vivevano lì non se ne rendevano conto. |
Only this moment, at dawn, is real to me. | Solo questo momento, l'alba, è reale per me. |
The bygone lives are like my own past life, uncertain. | Le vite trapassate sono come la mia stessa vita passata, incerte. |
I cast a spell on the city, asking it to last. | Ho steso un incantesimo sulla città, chiedendogli di durare. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.