Tausend Mann und ein Befehl
Oomph!Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
MILLE HOMMES ET UN ORDRE | TUHAT MIESTÄ JA YKSI KÄSKY |
Pendant mille jours dans une région étrangère, En avant, lui et son bataillon marchèrent. Au faux seigneur, il a juré allégeance ; Encore presqu’enfant, il a déjà perdu son innocence | Tuhannetta päivää vieraalla maalla he marssivat, hän ja hänen pataljoonansa. Väärälle herralle hän vannoi uskollisuuttaan, melkein lapsi vielä mutta ei enää viaton. |
Ne pas réfléchir ! Dans le rang ! Il faut obéir ! Au pas cadencé, en avant ! Marche ! | Älä ajattele! Astu riviin! Tottele! Eteenpäin tahdissa, mars! |
Tirez à volonté ! Sans jamais hésiter ! Faites votre devoir en priorité ! En avant, au pas cadencé! Marche ! | Ammu jo! Älä epäröi! Tee viimeinkin velvollisuutesi! Eteenpäin tahdissa, mars! |
Plus jamais la guerre ! N’importe où sur la Terre, Mettez le feu au monde ! Mille hommes et un ordre : Un ordre ! | Ei koskaan enää sotaa! Jossain vieraalla maalla ne sytyttävät maailman tuleen. Tuhat miestä ja yksi käsky, yksi käsky! |
Plus jamais la guerre ! Frappe cruellement le destin : Aujourd’hui moi, et toi demain. Mille hommes et un ordre : Un ordre ! | Ei koskaan enää sotaa! Julma kohtalo niittää satoaan. Tänään minä ja huomenna sinä. Tuhat miestä ja yksi käsky, yksi käsky! |
Fixe – Garde à vous ! – Repos ! Fixe – Garde à vous ! – Repos ! Fixe – Garde à vous ! – Repos ! | Riviin järjesty! Riviin järjesty! Riviin järjesty! |
Depuis déjà mille jours, en première ligne, Il fixe l’horizon, les yeux vides. Celui qui, avec fierté, voulait aller à la guerre, Mourant a bien vite crié après sa mère ! | Jo tuhannetta päivää etummaisessa rintamassa hän tuijottaa tyhjin silmin taivaanrantaan. Jokainen, joka lähti ylpeänä taisteluun, huusi myöhemmin kuolinkoreissaan äitiään. |
Soldat, sois fort et brave ! Soldat, mange ou crève ! Au pas cadencé, en avant ! Marche ! | Sinun on oltava vahva ja kova! Syö tai kuole, sotilas! Eteenpäin tahdissa, mars! |
Pour ta patrie, bats-toi ! Au mur, qui ne veut pas ! Au pas cadencé, en avant ! Marche ! | Taistele isänmaasi puolesta! Se, joka ei halua, teloitetaan! Eteenpäin tahdissa, mars! |
Plus jamais la guerre ! N’importe où sur la Terre, Ils mettent le feu au monde ! Mille hommes et un ordre : Un ordre ! | Ei koskaan enää sotaa! Jossain vieraalla maalla ne sytyttävät maailman tuleen. Tuhat miestä ja yksi käsky, yksi käsky! |
Plus jamais la guerre ! Frappe cruellement le destin : Aujourd’hui moi, et toi demain. Mille hommes et un ordre : Un ordre ! | Ei koskaan enää sotaa! Julma kohtalo niittää satoaan. Tänään minä ja huomenna sinä. Tuhat miestä ja yksi käsky, yksi käsky! |
Plus jamais la guerre ! Plus jamais la guerre ! Plus jamais la guerre ! Plus jamais la guerre ! Plus jamais la guerre ! Plus jamais, plus jamais la guerre ! | Ei koskaan enää sotaa! Ei koskaan enää sotaa! Ei koskaan enää sotaa! Ei koskaan enää sotaa! Ei koskaan enää sotaa! Ei koskaan enää... ei koskaan enää sotaa! |
Quelque part au bout de la terre, Ils mettent le feu au monde. Mille hommes et un ordre Un ordre ! | Ei koskaan enää sotaa! Jossain vieraalla maalla ne sytyttävät maailman tuleen. Tuhat miestä ja yksi käsky, yksi käsky! |
Plus jamais la guerre ! Frappe cruellement le destin : Aujourd’hui moi, et toi demain. Mille hommes et un ordre : Un ordre ! | Ei koskaan enää sotaa! Julma kohtalo niittää satoaan. Tänään minä ja huomenna sinä. Tuhat miestä ja yksi käsky, yksi käsky! |
Fixe – Garde à vous ! – Repos ! Fixe – Garde à vous ! – Repos ! Fixe – Garde à vous ! – Repos ! Fixe – Garde à vous ! – Repos ! Fixe – Garde à vous ! – Repos ! | Riviin järjesty! Riviin järjesty! Riviin järjesty! Riviin järjesty! Riviin järjesty! |