Lingua   

Tausend Mann und ein Befehl

Oomph!
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
MILLE HOMMES ET UN ORDRETUHAT MIESTÄ JA YKSI KÄSKY
Pendant mille jours dans une région étrangère,
En avant, lui et son bataillon marchèrent.
Au faux seigneur, il a juré allégeance ;
Encore presqu’enfant, il a déjà perdu son innocence
Tuhannetta päivää vieraalla maalla
he marssivat, hän ja hänen pataljoonansa.
Väärälle herralle hän vannoi uskollisuuttaan,
melkein lapsi vielä mutta ei enää viaton.
Ne pas réfléchir !
Dans le rang !
Il faut obéir !
Au pas cadencé, en avant !
Marche !
Älä ajattele!
Astu riviin!
Tottele!
Eteenpäin tahdissa,
mars!
Tirez à volonté !
Sans jamais hésiter !
Faites votre devoir en priorité !
En avant, au pas cadencé!
Marche !
Ammu jo!
Älä epäröi!
Tee viimeinkin velvollisuutesi!
Eteenpäin tahdissa,
mars!
Plus jamais la guerre !
N’importe où sur la Terre,
Mettez le feu au monde !
Mille hommes et un ordre :
Un ordre !
Ei koskaan enää sotaa!
Jossain vieraalla maalla
ne sytyttävät maailman tuleen.
Tuhat miestä ja yksi käsky,
yksi käsky!
Plus jamais la guerre !
Frappe cruellement le destin :
Aujourd’hui moi, et toi demain.
Mille hommes et un ordre :
Un ordre !
Ei koskaan enää sotaa!
Julma kohtalo niittää satoaan.
Tänään minä ja huomenna sinä.
Tuhat miestä ja yksi käsky,
yksi käsky!
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Riviin järjesty!
Riviin järjesty!
Riviin järjesty!
Depuis déjà mille jours, en première ligne,
Il fixe l’horizon, les yeux vides.
Celui qui, avec fierté, voulait aller à la guerre,
Mourant a bien vite crié après sa mère !
Jo tuhannetta päivää etummaisessa rintamassa
hän tuijottaa tyhjin silmin taivaanrantaan.
Jokainen, joka lähti ylpeänä taisteluun,
huusi myöhemmin kuolinkoreissaan äitiään.
Soldat, sois fort et brave !
Soldat, mange ou crève !
Au pas cadencé, en avant !
Marche !
Sinun on oltava vahva ja kova!
Syö tai kuole, sotilas!
Eteenpäin tahdissa,
mars!
Pour ta patrie, bats-toi !
Au mur, qui ne veut pas !
Au pas cadencé, en avant !
Marche !
Taistele isänmaasi puolesta!
Se, joka ei halua, teloitetaan!
Eteenpäin tahdissa,
mars!
Plus jamais la guerre !
N’importe où sur la Terre,
Ils mettent le feu au monde !
Mille hommes et un ordre :
Un ordre !
Ei koskaan enää sotaa!
Jossain vieraalla maalla
ne sytyttävät maailman tuleen.
Tuhat miestä ja yksi käsky,
yksi käsky!
Plus jamais la guerre !
Frappe cruellement le destin :
Aujourd’hui moi, et toi demain.
Mille hommes et un ordre :
Un ordre !
Ei koskaan enää sotaa!
Julma kohtalo niittää satoaan.
Tänään minä ja huomenna sinä.
Tuhat miestä ja yksi käsky,
yksi käsky!
Plus jamais la guerre !
Plus jamais la guerre !
Plus jamais la guerre !
Plus jamais la guerre !
Plus jamais la guerre !
Plus jamais, plus jamais la guerre !
Ei koskaan enää sotaa!
Ei koskaan enää sotaa!
Ei koskaan enää sotaa!
Ei koskaan enää sotaa!
Ei koskaan enää sotaa!
Ei koskaan enää...
ei koskaan enää sotaa!
Quelque part au bout de la terre,
Ils mettent le feu au monde.
Mille hommes et un ordre
Un ordre !
Ei koskaan enää sotaa!
Jossain vieraalla maalla
ne sytyttävät maailman tuleen.
Tuhat miestä ja yksi käsky,
yksi käsky!
Plus jamais la guerre !
Frappe cruellement le destin :
Aujourd’hui moi, et toi demain.
Mille hommes et un ordre :
Un ordre !
Ei koskaan enää sotaa!
Julma kohtalo niittää satoaan.
Tänään minä ja huomenna sinä.
Tuhat miestä ja yksi käsky,
yksi käsky!
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Fixe – Garde à vous ! – Repos !
Riviin järjesty!
Riviin järjesty!
Riviin järjesty!
Riviin järjesty!
Riviin järjesty!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org