Originale | Hrvatski prijevod / Traduzione croata / Croatian translation... |
CANTO DEL SERVO PASTORE | PJESMA O USAMLJENOM PASTIRU |
| |
Dove fiorisce il rosmarino c'è una fontana scura | Gdje cvijeta ružmarin, tu je i fontana u mraku |
dove cammina il mio destino c'è un filo di paura | Gdje se šeta moja sudbina, tu je i djelić straha |
qual'è la direzione nessuno me lo imparò | Kojim putem ići, niko mi ne kaza |
qual'è il mio vero nome ancora non lo so. | Koje mi je pravo ime, također ne znam |
| |
Quando la luna perde la lana e il passero la strada | Kad je mjesec izgubio svoju vunu, a vrabac ulicu |
quando ogni angelo è alla catena e ogni cane abbaia | Kad je svaki anđeo vezan, a svaki pas laje |
prendi la tua tristezza in mano e soffiala sul fiume | Stavi svoju tugu u ruke i ispusti je u rijeku |
vesti di foglie il tuo dolore e coprilo di piume. | Obuci lišće svoga bola i preko njega stavi perje |
| |
Su ogni cisto da qui al mare c'è un po' dei miei capelli | Iznad svake tratinčice odavde do mora malo je i mojih vlasi |
sopra ogni sugara il disegno di tutti i miei coltelli | Svaki hrast čuva rezbarine mojih noževa |
l'amore delle case l'amore bianco vestito | Ljubavi kućne, ljubavi obučene u bijelo |
io non l'ho mai saputo e non l'ho mai tradito. | Nisam to nikada znao ni izdao |
| |
Mio padre un falco mia madre un pagliaio stanno sulla collina | Otac mi jastreb, majka gomila, oboje na brdu |
i loro occhi senza fondo seguono la mia luna | Oči im, bez dna, slijede moj mjesec |
notte notte notte sola sola come il mio fuoco | Noć, noć, noć pusta, sama poput moje vatre |
piega la testa sul mio cuore e spegnilo poco a poco. | Spusti glavu na moje srce i polako zaspi, polako. |