Lingua   

En spännande dag för Josefine

Schytts
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /...
EN SPÄNNANDE DAG FÖR JOSEFINEUN GIORNO SPLENDIDO PER JOSEFINE
  
Det var en spännande dag för JosefineEra un giorno splendido per Josefine
En dag hon tänkt på med glädje mången gångUn giorno cui aveva pensato tante volte con gioia
Och hon såg fram mot en massa nya vännerSi vedeva davanti un sacco di nuovi amici
Att va tillsammans med hela dagen långDa starci insieme tutto quanta la giornata
  
I handen höll hon sin nya fina väskaIn mano teneva la sua cartella bella nuova
Som hon snart visste blev fylld av mången bokChe presto, sapeva, sarebbe stata riempita di tanti libri
Hon kunde se sig själv sittande med läxaSi immaginava stare là seduta alla lezione
För att lära sig att läsa och bli klokPer imparare a leggere e a diventare brava
  
Med stora ögon klev hon igenom grindenCon gli occhi spalancati varcò il cancello a gran passi
En sån stor skola hon aldrig sett förutUna scuola così grande non l'aveva mai vista prima
Och där fanns barnen som lekte röd om kindenE vi trovò i bambini che giocavano con le guance rosse
Hon ville att den dröm hon hade ej tog slutVoleva che quel sogno non avesse mai fine
  
Det var en spännande dag för JosefineEra un giorno splendido per Josefine
Men från sin dröm skulle hon snart ryckas bortMa dal suo sogno sarebbe presto strappata via
Och snart få uppleva att det där med glädjeE sperimentare alla svelta che la gioia
Är någonting som är alldeles för kortÈ qualcosa che è proprio troppo breve
  
Ty plötsligt bildades en ring av barn runt hennePerché di colpo attorno dei bambini si misero in cerchio
Men det var inte någon lek som var förhandMa non era affatto un gioco quello che stavano facendo
Hur kunde hon veta om att hennes vännerE così poté imparare che i suoi amici
Ej nånsin sett en flicka från ett annat landNon avevano mai visto una bambina d'un altro paese
  
Hon kunde höra de viska till varandraLi sentiva bisbigliare l'uno all'altro
Och se de peka på hennes vackra hårE li vedeva fissare i suoi bei capelli
Då hände något som ej förstås av andraE allora accadde una cosa che gli altri non capiscono
Hon kände kinden bli våt utav en tårSi sentì la guancia bagnata da una lacrima
  
Det var en spännande dag för JosefineEra un giorno splendido per Josefine
En vanlig flicka född i en annan världUna bambina come le altre nata in un altro mondo
Men hennes hud var tillfälligtvis en annanMa si dà il caso che la sua pelle fosse diversa
Om allt det där borde vi en gång ha lärtTutto questo lo dovremmo avere già imparato una volta
  
Vad är det då som ser till att inget stämmerMa cos'è che non fa andare nulla come si deve
Och varför skapas det osynliga sårE perché si devono aprire ferite invisibili?
Det var en spännande dag för JosefineEra un giorno splendido per Josefine
Den dag hon lärde sig att framtiden är svårIl giorno in cui imparò che il futuro è difficile.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org