Language   

Σεβάχ O Θαλασσινός

Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
SINBAD LE MARINSINDBAD MERENKULKIJA
  
Par le tuyau d’ivoire de ma pipe,Norsunluisen vesipiippuni letkussa
Les galères lentement nagent,kaleerit tulevat ja menevät,
Et les équipages vont à l’abordage,miehistöt valtaavat laivoja
Et les pirates traquent le vin,ja merirosvot juopottelevat
Dans le troquet d’un port lointain.sataman kapakassa.
  
Mer mer amère,Meri, katkera meri,
Pourquoi devrais-je t’aimer ?miksi minun pitäisi sinua rakastaa?
  
Sarrasins et Vénitiens, en tas,Saraseenit ja venetsialaiset
Capturent et lient au matkäyvät minuun kiinni ja sitovat minut mastoon,
Le capitaine Yannis en personne, moi,minut, kapteeni Jannisin,
Le rebelle, le valeureux, le fier,sankarin, kapinallisen,
Le puissant homme des mers.merten mahtimiehen.
  
Mer mer amère,Meri, katkera meri,
Pourquoi devrais-je t’aimer ?miksi minun pitäisi sinua rakastaa?
  
Et là, dans l’incendie du massacre,Ja keskellä taistelun melskeen
Je mords les cordes, je les détache.revin köydet auki hampaillani
Et par Saint Constantin,ja pyhän Konstantinuksen nimeen
Je les jette tous dans la fournaise,annan heittää heidät kaikki tuleen
Les mains liées sur les reins.kädet selän taakse sidottuina.
  
Mer mer amère,Meri, katkera meri,
Comment ne pas t’aimer ?kuinka voisin olla sinua rakastamatta?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org