Language   

Σεβάχ O Θαλασσινός

Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
SINDBAD THE SAILORSINDBAD LE MARIN
  
Through my ivory hookah hosePar le bec d'ivoire de mon narguilé
the galleons come and goils vont et viennent des galères
the crews attempt raids to shipsles équipages donnent l'assaut
and the pirates get drunket les pirates avalent du vin
in port's tavern.dans la taverne du port.
  
Sea bitter sea,Mer, mer amère
why should I fell in love with you?pourquoi devrais-je t'aimer?
  
Saracens and VenetiansDes Sarrasins et Vénitiens
arrest and tie on the mastme capturent et me lient à l'arbre
me, the famous Captain Johnmoi en personne, le capitaine Jean
the brave man, the rebel,le vaillant , le rebelle,
the big man of the seas.le puissant marin.
  
Sea bitter sea,Mer, mer amère
why should I fell in love with you?pourquoi devrais-je t'aimer?
  
And when the fighting gets hotEt là dans le feu de l'abattoir
I bite the ropes and untie themJe mords les cordes pour les desserrer
and for St Constantine sakeet par St Constantin
I put them all in the fireJe les jette tous dans le feu
tied with their hands in the back.les mains attachées au dos.
  
Sea bitter sea,Mer, mer amère
How I could not love you? comment puis-je ne pas t'aimer?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org