Language   

Купола

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Versione polacca di Paweł Orkisz
KUPOLITKOPUŁY
  
On ilma raskas, myrskyn enteet jo niin kaukaa nään,W co zapatrzeć się mam, czym zachłysnąć się da,
nousevan jo huomaan myrskytuulen.gdy powietrze przed burzą takie ciężkie.
En hengittämään pysty, jostain kuitenkinCo wyśpiewam ja sam, co usłyszysz ty tam,
laulun lumottujen lintujen kuulen.ptaki z baśni śpiewają dziwnie pięknie.
  
Ilon lintu Sirin *) laulaa lauluaan,Jeden z nich łasi się tak radośnie do rąk,
mua pesäänsä se houkuttaa.pobratymców przyzywa z gniazd dalekich,
Kaipuun lintu Alkonost *) se niin musta on,lecz tuż obok spuścił głowę smutny biały ptak
sen ääni sieluun reiän kaivertaa.i nie umiem odgadnąć za czym tęskni.
  
Kaukaa kuullaan laulu tää,Niechby rozedrgało myśl
näin helisee kitarain.roztańczonych strun sześć.
Toivon pieni lintu Gamajun *)W skrzydłach ptaków dla mnie dziś
nyt laulaa mulle vain.nadzieja kryje się.
  
Koko taivas halkeaa ja kellot kumajaa,W sinym niebie rosyjskim dzwonnicami przekłutym
kauan kumisten, kauan kumistendzwon miedziany, miedziany dzwon...
ne soittaa ilon, soittaa rauhan, ne soittaa surunkin.to szaleje z radości, to z gniewu,
Ja kupolit ne kaikki täällä kultaamme,a kopuły pokryte szczerym złotem są,
jotta Herramme huomaisi meidät.żeby częściej Wszechmocny dostrzegał.
  
Nyt seison eessä maan suuren, maan niin mahtavan.Stoję jak przed odwieczną zagadką i jak
Aistin maun katkeran, maun suolan.przed bajecznie ogromnym narodem;
Seison edessä maan runsaan, maan niin ikuisen,przesolonym, gorzkim, skwaśniałym, błękitnym
näen kirkkaan lähteen, näen luolan.i źródlanym... a przecież samogonem!
  
Villit varsat juoksevat, ne hiestä märät on,Z błotem w chrapach, tłustym i gęstym,
ne sidottu on petokseen, valheeseen.grzęzną konie me, po pas, po brzuch,
Ne minut mukaansa tempaa alas tyhjyyteen,ale wloką mnie, wloką... przez to mocarstwo,
maahan suureen, unen kaltaiseen.co rozkisłe, opuchłe od snu.
  
Taivas on niin kirjava,Niechby rozświetliło noc
ja siellä seilaa kuuta seitsemän.staroruskich księżyców sześć!
Toivon pieni lintu Gamajun,W skrzydłach ptaków dla mnie dziś
kai voitat pimeän.nadzieja kryje się.
  
Ja puhdistan nyt sieluni niin kuluneen,Na mą duszę, wytartą ustępstwami co dzień,
se kunnes hohtaa, se kunnes kiiltää,na mą duszę wytartą jak łach
se kunnes löytää ilon, rauhan ainaisen- jeśli do krwi już skrawek pocieniał -
Ja itseni niin rähjäisen mä kultaan nyt,złote łaty naszyję, niechaj złotem się mienią,
jotta Herramme huomaisi minut.żeby częściej Wszechmocny dostrzegał.
* ) Sirin, Alkonost ja Gamajun ovat venäläisten legendojen hahmoja, jotka ovat puoliksi lintuja ja puoliksi naisia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org