Lingua   

Купола

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
КУПОЛАKUPOLIT
  
Как засмотрится мне нынче, как задышится?On ilma raskas, myrskyn enteet jo niin kaukaa nään,
Воздух крут перед грозой, крут да вязок.nousevan jo huomaan myrskytuulen.
Что споется мне сегодня, что услышится?En hengittämään pysty, jostain kuitenkin
Птицы вещие поют - да все из сказок.laulun lumottujen lintujen kuulen.
  
Птица Сирин мне радостно скалится -Ilon lintu Sirin *) laulaa lauluaan,
Веселит, зазывает из гнёзд,mua pesäänsä se houkuttaa.
А напротив - тоскует-печалится,Kaipuun lintu Alkonost *) se niin musta on,
Травит душу чудной Алконост.sen ääni sieluun reiän kaivertaa.
  
Словно семь заветных струнKaukaa kuullaan laulu tää,
Зазвенели в свой черёд -näin helisee kitarain.
Это птица ГамаюнToivon pieni lintu Gamajun *)
Надежду подаёт!nyt laulaa mulle vain.
  
В синем небе, колокольнями проколотом, -Koko taivas halkeaa ja kellot kumajaa,
Медный колокол, медный колокол -kauan kumisten, kauan kumisten
То ль возрадовался, то ли осерчал...ne soittaa ilon, soittaa rauhan, ne soittaa surunkin.
Купола в России кроют чистым золотом -Ja kupolit ne kaikki täällä kultaamme,
Чтобы чаще Господь замечал.jotta Herramme huomaisi meidät.
  
Я стою, как перед вечною загадкою,Nyt seison eessä maan suuren, maan niin mahtavan.
Пред великою да сказочной страною -Aistin maun katkeran, maun suolan.
Перед солоно- да горько-кисло-сладкою,Seison edessä maan runsaan, maan niin ikuisen,
Голубою, родниковою, ржаною.näen kirkkaan lähteen, näen luolan.
  
Грязью чавкая жирной да ржавою,Villit varsat juoksevat, ne hiestä märät on,
Вязнут лошади по стремена,ne sidottu on petokseen, valheeseen.
Но влекут меня сонной державою,Ne minut mukaansa tempaa alas tyhjyyteen,
Что раскисла, опухла от сна.maahan suureen, unen kaltaiseen.
  
Словно семь богатых лунTaivas on niin kirjava,
На пути моем встаёт -ja siellä seilaa kuuta seitsemän.
То мне птица ГамаюнToivon pieni lintu Gamajun,
Надежду подаёт!kai voitat pimeän.
  
Душу, сбитую утратами да тратами,Ja puhdistan nyt sieluni niin kuluneen,
Душу, стертую перекатами, -se kunnes hohtaa, se kunnes kiiltää,
Если до́ крови лоскут истончал, -se kunnes löytää ilon, rauhan ainaisen
Залатаю золотыми я заплатами -Ja itseni niin rähjäisen mä kultaan nyt,
Чтобы чаще Господь замечал!jotta Herramme huomaisi minut.

* ) Sirin, Alkonost ja Gamajun ovat venäläisten legendojen hahmoja, jotka ovat puoliksi lintuja ja puoliksi naisia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org