Lingua   

Ballade vom Puff, das Freiheit heißt

Konstantin Wecker
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
BALLADE VOM PUFF, DAS FREIHEIT HEIßTBALLADE VOM PUFF, DAS FREIHEIT HEIßT
  
Kommen Sie in das Puff, das Zukunft heißtTulkaa ilotaloon, jonka nimi on tulevaisuus
und Wachstum, Profit und Ordnung!ja talouskasvu, liikevoitto ja järjestys.
Wenn Sie auch einer sind, der aufs Weiterleben pfeift,Jos tekin olette niitä, joille elämän jatkuminen on yhdentekevää,
dann sollten Sie das sofort tun.kannattaa pitää kiirettä.
  
Wir bieten Ihnen Wohlstand und SicherheitTarjoamme teille hyvinvointia ja turvallisuutta
und unverwundbare Seelen.ja haavoittumattomia sieluja.
Sie geben Ihr Hirn am Eingang abJätätte vain aivonne naulakkoon,
und brauchen sich nie mehr zu quälen.eikä teidän tarvitse enää koskaan kärsiä.
  
Zwar: Es hat in diesem LebenTässä elämässä ei tosin
vieles nicht den rechten Sinn,monessa asiassa ole järkeä,
denn der eine muß marschieren,kun yhdet marssivat
und der andre sagt wohin.ja toiset määräävät suunnan.
  
Doch wer soll das schon verstehen,Mutta kukapa sellaista ymmärtäisi,
besser hält man seinen Mund.joten parempi pitää vain suunsa supussa.
Gestern war die Welt noch eckig,Eilen maailma oli vielä kulmikas,
heute ist sie kugelrund.ja tänään se on pyöreä kuin pallo.
  
Kommen Sie in das Puff, das Freiheit heißt,Tulkaa ilotaloon, jonka nimi on vapaus,
die Kloake der Illusionen!unelmien kaatopaikka.
Wer brav ins Töpfchen der Wahrheit scheißt,Se, joka paskoo kiltisti vapauden pottaan,
hat freies Essen und Wohnen.saa syödä ja asua ilmaiseksi.
  
Die Nächte sind sternklar wie eh und jeYöt ovat tähtikirkkaita niin kuin maailman sivu
unter unserem künstlichen Himmel -keinotekoisen taivaamme alla -
im Sommer gibt´s Bräune, im Winter gibt´s Schnee,kesällä rusketusta, talvella lunta,
und das Lieben besorgt der Pimmel.ja rakkaudesta huolehtii jortikka.
  
Zwar: Es ist in diesem LebenTässä elämässä ei tosin
vieles nicht im rechten Lot,moni asia ole kohdallaan,
denn die einen machen Menschenkun yhdet tekevät ihmisiä
und die andern schlagn sie tot.ja toiset ottavat heitä hengiltä.
  
Doch wer soll das schon verstehen,Mutta kukapa sellaista ymmärtäisi,
besser hält man seinen Mund.joten parempi pitää vain suunsa supussa.
Gestern war die Welt noch eckig,Eilen maailma oli vielä kulmikas,
heute ist sie kugelrund.ja tänään se on pyöreä kuin pallo.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org