Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
BALLADE VOM PUFF, DAS FREIHEIT HEISST | BALLADE VOM PUFF, DAS FREIHEIT HEISST |
| |
Kommen Sie in das Puff, das Zukunft heißt | Tulkaa ilotaloon, jonka nimi on tulevaisuus |
und Wachstum, Profit und Ordnung! | ja talouskasvu, liikevoitto ja järjestys. |
Wenn Sie auch einer sind, der aufs Weiterleben pfeift, | Jos tekin olette niitä, joille elämän jatkuminen on yhdentekevää, |
dann sollten Sie das sofort tun. | kannattaa pitää kiirettä. |
| |
Wir bieten Ihnen Wohlstand und Sicherheit | Tarjoamme teille hyvinvointia ja turvallisuutta |
und unverwundbare Seelen. | ja haavoittumattomia sieluja. |
Sie geben Ihr Hirn am Eingang ab | Jätätte vain aivonne naulakkoon, |
und brauchen sich nie mehr zu quälen. | eikä teidän tarvitse enää koskaan kärsiä. |
| |
Zwar: Es hat in diesem Leben | Tässä elämässä ei tosin |
vieles nicht den rechten Sinn, | monessa asiassa ole järkeä, |
denn der eine muß marschieren, | kun yhdet marssivat |
und der andre sagt wohin. | ja toiset määräävät suunnan. |
| |
Doch wer soll das schon verstehen, | Mutta kukapa sellaista ymmärtäisi, |
besser hält man seinen Mund. | joten parempi pitää vain suunsa supussa. |
Gestern war die Welt noch eckig, | Eilen maailma oli vielä kulmikas, |
heute ist sie kugelrund. | ja tänään se on pyöreä kuin pallo. |
| |
Kommen Sie in das Puff, das Freiheit heißt, | Tulkaa ilotaloon, jonka nimi on vapaus, |
die Kloake der Illusionen! | unelmien kaatopaikka. |
Wer brav ins Töpfchen der Wahrheit scheißt, | Se, joka paskoo kiltisti vapauden pottaan, |
hat freies Essen und Wohnen. | saa syödä ja asua ilmaiseksi. |
| |
Die Nächte sind sternklar wie eh und je | Yöt ovat tähtikirkkaita niin kuin maailman sivu |
unter unserem künstlichen Himmel - | keinotekoisen taivaamme alla - |
im Sommer gibt´s Bräune, im Winter gibt´s Schnee, | kesällä rusketusta, talvella lunta, |
und das Lieben besorgt der Pimmel. | ja rakkaudesta huolehtii jortikka. |
| |
Zwar: Es ist in diesem Leben | Tässä elämässä ei tosin |
vieles nicht im rechten Lot, | moni asia ole kohdallaan, |
denn die einen machen Menschen | kun yhdet tekevät ihmisiä |
und die andern schlagn sie tot. | ja toiset ottavat heitä hengiltä. |
| |
Doch wer soll das schon verstehen, | Mutta kukapa sellaista ymmärtäisi, |
besser hält man seinen Mund. | joten parempi pitää vain suunsa supussa. |
Gestern war die Welt noch eckig, | Eilen maailma oli vielä kulmikas, |
heute ist sie kugelrund. | ja tänään se on pyöreä kuin pallo. |