Lingua   

Reconvexo

Maria Bethânia
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
RECONVEXORECONVESSO
  
Eu sou a chuva que lança a areia do SaaraIo sono la pioggia che lancia la sabbia del Sahara
Sobre os automóveis de Romasopra le automobili di Roma
Eu sou a sereia que dança, a destemida IaraSono la sirena che danza, l'impavida Iara [1]
Água e folha da AmazôniaAcqua e foglia dell'Amazzonia
  
Eu sou a sombra da voz da matriarca da Roma NegraSono l'ombra della voce della matriarca della Roma Nera [2]
Você não me pega, você nem chega a me verNon mi prendi, non riesci a vedermi
Meu som te cega, careta, quem é você?il mio suono ti acceca, benpensante [3], chi sei tu?
Que não sentiu o suingue de Henri Salvadorche non hai sentito lo swing di Henri Salvador [4]
Que não seguiu o Olodum balançando o Pelôche non hai seguito l'Olodum [5] ondeggiando al Pelô [6]
E que não riu com a risada de Andy Warhole che non hai riso con la risata di Andy Warhol
Que não, que não, e nem disse que nãoche non, che non, e che non hai detto di no
  
Eu sou o preto norte-americano forteIo sono il nero nord americano forte
Com um brinco de ouro na orelhacon un orecchino d'oro all'orecchio
Eu sou a flor da primeira música a mais velhaSono il fiore della prima musica, la più vecchia
Mais nova espada e seu cortela più nuova spada e il suo taglio
  
Eu sou o cheiro dos livros desesperados, sou Gitá gogoyaIo sono l'odore dei libri disperati, sono Gitá Gogoya [7]
Seu olho me olha, mas não me pode alcançaril tuo occhio mi guarda, ma non mi può raggiungere
Não tenho escolha, careta, vou descartarNon ho scelta, benpensante, e scarterò
Quem não rezou a novena de Dona Canôchi non ha pregato la novena di Dona Canô [8]
Quem não seguiu o mendigo Joãozinho Beija-Florchi non ha seguito il mendicante Joãozinho Beija-Flor [9]
Quem não amou a elegância sutil de Bobôchi non ha amato l'eleganza sottile di Bobô [10]
Quem não é recôncavo e nem pode ser reconvexochi non è reconcavo e non può essere reconvesso [11]
[1] Iara o Uiara (dal termine in lingua tupi 'y-îara "signora delle acque") o "Madre dell'acqua" secondo il folklore brasiliano è un personaggio mitologico con caratteristiche di sirena

[2] La città di Salvador era detta negli anni 1920-30 la Roma Nera perché vi abitava la maggior percentuale di popolazione nera fuori dall'Africa

[3] careta può voler dire "reazionario", "benpensante". Vedi la nota di Maria

[4] Il cantante francese Henri Salvador visse a lungo a Rio de Janeiro

[5] Olodum è un bloco-afro (gruppo organizzato con ispirazione nella musica e cultura africana), del carnevale della città di Salvador.
Fu fondato il 25 aprile 1979 durante il carnevale con l'intenzione di creare un divertimento per gli abitanti del quartiere del Pelourinho, garantendo loro il diritto di festeggiare il carnevale di forma organizzata.

[6] Il Pelourinho, popolarmente detto Pelô è un quartiere del centro storico della città di Salvador de Bahia.
Letteralmente pelhorinho in portoghese significa il palo della gogna, dove gli schiavi venivano fustigati. Tale nome venne a Salvador dato prima alla piccola piazza triangolare nel cuore della città dove si svolgevano le flagellazioni pubbliche, poi finì per dare in nome a tutto il quartiere alto della città, corrispondente al nucleo storico dell'insediamento.

[7] Caetano ha spiegato che questo nome si riferisce a due canzoni: Gita di Raul Seixas che si ispira a sua volta al testo indiano Bhagavad Gita e Fruta Gogóia, cantata da Gal Costa. In pratica sta a significare il potere della musica nata dalle contaminazioni di diverse culture.

[8] Claudionor Viana Teles Veloso (1907-2012), la madre di Caetano e di Maria Bethânia

[9] Joãosinho Trinta (1933-2011) direttore delle parate del carnevale di Rio che rivoluzionò l'estetica del carnevale negli anni '80.

[10] Raimundo Nonato Tavares da Silva, detto Bobô (Senhor do Bonfim, 28 novembre 1962), calciatore dotato di un'innata eleganza nel gioco che portò il Bahia alla vittoria nel 1988 segnando 9 gol in una storica finale.

[11] Il Recôncavo baiano è una regione che si trova intorno alla Baia di Todos-os-Santos nello stato di Bahia. Qui Veloso gioca rovesciando il concavo nel convesso e inventando il neologismo Reconvexo.
La musica è qualcosa di totalmente libero dal potere, che non può essere etichettata in un senso o nell'altro perché è oltre ogni appartenenza, rifugge ogni purezza razziale e culturale.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org