Language   

Eva era nera

Crifiu
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – ÈVE ÉTAIT NOIRE – Marco Valdo M.I. – 2019...
EVA ERA NERA

Scusa quando dici l'Italia agli italiani
intendi gli italiani e i loro 30 denari
nascosti in valigetta stando attenti agli scali
destinazione scelta paradisi fiscali

Se fossi un uomo saresti un bastardo, che
lascia affondare le navi cariche al largo, e
hai il sangue mischiato coi geni di Oriente e Occidente
ma con te non funziona buon sangue mente

Nella mia testa canzoni inglesi e spagnole
nelle mie vene il sapere Virgilio e Platone
sulla mia tavola piatti di cous cous e kebab
ed ho imparato a contare con gli arabi e l'Islam

Quando ci siamo dimenticati
che siamo figli di emigrati
non dico in Svizzera e America
ma direttamente dall'Africa

Eva era nera
Eva era nera
Eva era nera
Eva era nera

Scusa devo ferirti
però devo dirti
hai parenti più stretti
che vengono dritti
dall'Africa nera
Eva era nera
Eva era nera

Scusa quando dici aiutiamoli a casa loro
intendi la casa che hai bruciato cercando l'oro
seduto al tavolino testa china sul globo
hai tracciato confini righello china e fuoco

Nella mia lingua parole francesi e portoghesi
nelle mie stanze tappeti persiani e libanesi
sulle mie strade la pioggia di sabbia del Magreb
ed ho imparato a cantare su Aicha di Khaled

E poi ci siamo dimenticati
che siamo figli di emigrati
non dico in Svizzera e America
ma direttamente dall'Africa
A-A-Africa, A-A-Africa

Eva era nera
Eva era nera
Eva era nera
Eva era nera

A-A-Africa, A-A-Africa

Scusa devo ferirti
però devo dirti
hai parenti più stretti
che vengono dritti
dall'Africa nera
Eva era nera
Eva era nera
ÈVE ÉTAIT NOIRE

Vous dites « l’Italie aux Italiens », c’est bien beau.
Mais ce sont des Italiens qui ont leurs capitaux
Cachés dans une mallette, attentifs lors des escales,
À la destination choisie : un paradis fiscal.

Si vous étiez un homme, vous seriez une sale bête.
Qui laisse les navires chargés couler au large des côtes.
Mêlé de gènes de l’Est et de l’Ouest est votre sang,
Mais dans votre tête, vous n’avez pas le bon sang.

Dans ma tête, il y a des chansons anglaises et espagnoles
Dans mes veines, le savoir de Platon et de Virgile.
Sur ma table des plats de couscous, des kebabs
Et l’islam et je compte en chiffres arabes.

Mais vous oubliez
Que nous sommes tous enfants d’émigrés
Je ne dis pas de Suisse ou d’Amérique,
Mais directement d’Afrique.

Ève était noire
Ève était noire
Ève était noire
Ève était noire

Désolé de vous perturber,
Mais je dois vous révéler
Que vous avez de proches parents
Qui proviennent directement
D’Afrique noire.
Ève était noire,
Ève était noire.

Excusez quand vous dites : « Aidons-les dans leurs pays »,
Ce sont nos pays que vous avez ravagés à la recherche du profit.
La tête penchée sur le globe, assis à votre table,
Vous avez tracé des frontières à la règle.

Dans ma langue : des mots français et portugais ;
Dans ma maison : des tapis persans et libanais ;
Dans mes rues : la pluie de sable du Sahara
Et j’ai appris à chanter lala, lala.

Et puis on a oublié à présent
Que nous sommes tous enfants d’émigrants,
Je ne dis pas de Suisse ou d’Amérique.
Mais directement d’Afrique.

A-A-Afrique, A-A-Afrique, A-A-Afrique

Ève était noire
Ève était noire
Ève était noire
Ève était noire

A-A-Afrique, A-A-Afrique, A-A-Afrique

Désolé de vous perturber,
Mais je dois vous révéler
Que vous avez de proches parents
Qui proviennent directement
D’Afrique noire.
Ève était noire,
Ève était noire.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org