Language   

Varulven

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish version / Engelsk version / Versione inglese / Version...
VARULVENTHE WEREWOLF
  
Jungfrun hon skulle åt stugan gå,The maiden she would to the cottage go
Linden darrar i lunden
Så tog hon den vägen åt skogen blå.
Linden trees quiver in the grove
So she took the path through the forest blue
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
Och när som hon kom till skogen blå,And when she reached the forest blue
Linden darrar i lunden
Där mötte henne en ulv så grå.
Linden trees quiver in the grove
There she met with a gray wolf.
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
“Kära ulver, du bit inte mig,“O dear wolf, please don't bite me,
Dig vill jag giva min silversärk.”To you I will give my silver gown.”
“Silversärk jag passar ej på,“The silver gown won't suit me at all,
Ditt unga liv och blod måst gå.”Your young life and your blood must go.”
  
“Kära du ulver, bit inte mig,”“O dear wolf, please, don't bite me,”
Linden darrar i lunden
“Dig vill jag giva min silversko.”
Linden trees quiver in the grove
“I will give you my silver shoes.”
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
“Silversko jag passar ej på,”“Silver shoes won't suit me at all,”
Linden darrar i lunden
“Ditt unga liv och blod måst gå.”
Linden trees quiver in the grove
“Your young life and your blood must go.”
Ty hon var vid älskogen bunden
She was carrying the fruit of love.
“Kära du ulver, du bit inte mig,“O dear wolf, please, don't bite me,
Dig vill jag giva min guldkrona.”I will give you my golden crown.”
“Guldkrona jag passar ej på,“A golden crown won't suit me at all,
Ditt unga liv och blod måst gå.”Your young life and your blood must go.”
  
Jungfrun hon steg sig så högt i ek,The maiden she climbed up high in an oak,
Linden darrar i lunden
Och ulven han gick ner på backen och skrek.
Linden trees quiver in the grove
The wolf he paced the ground and howled.
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
Ulven han grafte den ek till rot,The wolf dug up the oak by the roots,
Linden darrar i lunden
Jungfrun gav upp ett så hiskeligt rop.
Linden trees quiver in the grove
The maiden gave a heart-rending cry.
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
Och ungersven han sadlar sin gångare grå,The young page saddled his grey steed,
Linden darrar i lunden
Han red litet fortare än fågeln flög.
Linden trees quiver in the grove
He rode slightly faster than a bird could fly.
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
Och när som han kom till platsen fram,And when he came to the wooded place,
Linden darrar i lunden
Så fann han ej mer än en blodiger arm.
Linden trees quiver in the grove
He found nothing more than a bloody arm.
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.
“Gud trösta, Gud bättra mig ungersven,“God comfort, God improve me, young page,
Linden darrar i lunden
Min jungfru är borta, min häst är förränd.”
Linden trees quiver in the grove
My maiden is gone, my horse is dead.
Ty hon var vid älskogen bunden.
She was carrying the fruit of love.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org