Original | Version française – Illégal – Marco Valdo M.I. – 2008
|
ILLEGALE | ILLÉGAL |
| |
Illegale è il lavavetri | Illégal est le laveur de vitres |
Che si prostra fino ai piedi. | qui s'abat à tes pieds |
| |
Illegale è il clandestino | Illégal est le clandestin |
Perché ha perso il suo cammino. | car il a perdu son chemin. |
| |
Illegale è il mendicante | Illégal est le mendiant |
Che disturba la mia gente. | qui dérange les gens. |
| |
Illegale è l'ambulante | Illégal est l'ambulant |
Ruba l’aria del mercante. | Qui vole l'air du marchand. |
| |
Illegali sporchi e neri | Illégaux, sales et noirs, |
Presi al nero nei cantieri. | Pris au noir sur les chantiers. |
| |
Illegale quella rabbia | Illégale cette rage |
Che proviamo nella gabbia. | Que nous éprouvons dans la cage. |
| |
Illegali quelle cose | Illégales ces choses |
Cose che chiamiamo case. | Que nous appelons maisons. |
| |
Illegale quel marciume | Illégal cette pourriture |
Sgomberato lungo il fiume. | Répandue le long du fleuve. |
| |
Nous voulons l'egalité | Nous voulons l'égalité |
Dans le monde la liberté | Dans le monde, la liberté |
Ecoutez alors la voix, | Écoutez alors notre voix, |
Nous sommes les fleurs de la banlieue. | Nous sommes les fleurs de la banlieue. |
| |
Illegale che fa bene, illegale che fa male | Illégal qui fait bien, illégal qui fait mal, |
Illegale che fa bene, illegale che fa male… | Illégal qui fait bien, illégal qui fait mal... |
| |
Illegale è il partigiano | Illégal est le partisan |
Con la bomba e il mitra in mano. | avec sa grenade et sa mitraillette à la main. |
| |
Illegale è musulmano | Illégal est le musulman |
La sua scuola su a Milano. | Dans son école à Milan. |
| |
Illegale è l'apatia | Illégale est l'apathie |
Dentro la periferia. | Dans les faubourgs |
| |
Illegale è questa guerra | Illégale est cette guerre, |
L'arroganza e la bugia. | Son arrogance et son mensonge. |
| |
Nous voulons l'egalité | Nous voulons l'égalité |
Dans le monde la liberté | Dans le monde, la liberté |
Ecoutez alors la voix, | Écoutez alors notre voix, |
Nous sommes les fleurs de la banlieue. | Nous sommes les fleurs de la banlieue. |
| |
Illegale che fa bene, illegale che fa male | Illégal qui fait bien, illégal qui fait mal, |
Illegale che fa bene, illegale che fa male… | Illégal qui fait bien, illégal qui fait mal... |
| |
Nel paese è anche illegale | Dans notre pays, est aussi illégale |
La disparità sociale | la disparité sociale |
E così gente per bene | Et ainsi gens de bien |
Voi riuscite ad evitare | vous réussissez à éviter |
Quello che dovreste dare | Ce que vous devriez donner |
Al bisogno generale | Au besoin général |
Per difendervi le cose | Pour y défendre vos choses |
Con un'arma personale | Avec une arme personnelle |
Per cantare tutti in coro | Pour chanter tous en chœur |
Chi è legale e chi è illegale | Qui est légal et qui est illégal. |
Voi sapete ciò che è bene | Vous savez ce qui est bine |
Voi sapete ciò che è male | Vous savez ce qui est mal |
Nel paese è illegale | Dans le pays est illégal |
Ciò che offende la morale | Ce qui offense la morale. |
Poi nessuno dice niente | Puisque personne ne dit rein |
Su una legge personale. | sur une loi personnelle. |
| |
Illegale che fa bene, illegale che fa male | Illégal qui fait bien, illégal qui fait mal, |
Illegale che fa bene, illegale che fa male… | Illégal qui fait bien, illégal qui fait mal... |