Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
JOSÉ SARAMAGO: OS INQUIRIDORES | INKVISIITTORIT |
| |
Está o mundo coberto de piolhos: | Koko maailma on täynnä täitä: |
Não há palmo de terra onde não suguem, | yksikään kolkka ei ole turvassa näiltä verenimijöiltä, |
Não há segredo de alma que não espreitem | yksikään sielun salaisuus niiden urkinnalta, |
Nem sonho que não mordam e pervertam. | yksikään unelma niiden julmilta leuoilta. |
| |
Nos seus lombos peludos se divertem | Niiden karvaisten selkien väri vaihtelee, |
Todas as cores que, neles, são ameaças: | ja jokainen näistä väreistä viestii uhkaa. |
Há-os castanhos, verdes, amarelos, | Joskus väri on ruskea, joskus vihreä tai keltainen, |
Há-os negros, vermelhos e cinzentos. | joskus se on harmaa, joskus punainen tai musta. |
| |
E todos se encarniçam, comem todos, | Raivoissaan ja häikäilemättä ne ahmivat kaiken |
Concertados, vorazes, no seu tento | mielessään vain yksi ja sama päämäärä: |
De deixar, como restos de banquete, | mässäillä niin, että tähteeksi jää vain |
No deserto da terra ossos esburgados. | kaluttuja luita autioituneen maan kamaralle. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.