| La versione italiana di Tito Schipa Jr., dall'album "Dylaniato" del 1988. |
LUNGO LE TORRI DI GUARDIA | LUNGO I MERLI DI VEDETTA |
| |
"Dev' esserci una via d'uscita", | Tocca squagliarsela da qui |
disse il giullare al ladro, | disse il jolly al ladro |
"C'è troppa confusione, | C’è troppa confusione |
non riesco a trovare sollievo. | mi sento fuori squadro |
Uomini d'affari bevono il mio vino, | Zappaterra e bottegai |
contadini scavano la mia terra, | mi ruban vino e campo |
nessuno di loro lungo il confine | Ma ce ne fosse almeno uno |
sa quale sia il valore di ciò" | che si rendesse conto |
| |
"Non c'è motivo di allarmarsi", | Non agitarti più di tanto |
disse il ladro gentilmente | disse il ladro sornione |
"Ci sono molti qui tra di noi | Tra noi molti già lo sanno |
che pensano che la vita sia solo un gioco. | la vita è il tiro di un buffone |
Ma tu ed io sappiamo tutto ciò | Ma tu ed io noi si è già dato |
e non è questo il nostro destino, | niente che ci riguardi |
perciò, basta parlare in maniera falsa adesso, | E allora meno storie su |
l'ora è tarda." | si sta facendo tardi |
| |
Lungo le torri di guardia, | Lungo i merli di vedetta |
prìncipi osservavano | regnanti all’erta |
mentre tutte le donne andavano e venivano | In un viavai di donne ossesse |
anche i servitori scalzi. | e servitù stravolta |
Fuori, in lontananza, | Ringhiò una lince in lontananza |
un puma ringhiò, | e in avvicinamento |
due cavalieri si stavano avvicinando, | Ecco due cavalieri |
il vento cominciò ad ululare. | e già si alzava il vento |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.