Originale | Version française – À L’ÉCOLE, ON A APPRIS – Marco Valdo M.I. – 2... |
I SKOLAN FICK VI LÄRA OSS | À L’ÉCOLE, ON A APPRIS |
| |
I skolan fick vi lära oss | À l’école, on a appris |
att vi alltid skulle tala sanning | Qu’on doit toujours dire la vérité ; |
men om vi talar sanning till dom stora | Mais si aux grands, on dit la vérité, |
kan det betyda att vi ljuger för dom små | Ça implique qu’on ment aux petits |
och det fick vi aldrig reda på | Et de ça, ils ne nous en ont jamais parlé. |
| |
I skolan fick vi lära oss | À l’école, on a appris |
att skaffa oss så fina betyg som möjligt | Qu’il faut obtenir les meilleurs résultats, |
att inte göra det ansågs löjligt | Et qu’il est ridicule d’échouer. |
men vad detta betyder för alla dom som det trampas på | Mais ce que ça signifie quand on n’y arrive pas, |
det fick vi aldrig reda på | Ils ne nous en ont pas parlé. |
| |
I skolan fick vi lära oss | À l’école, on a appris |
att be till Gud och knäppa hop våra händer | Qu’il faut prier Dieu et avoir la foi. |
ödmjukhet det predikade dom | Ils nous ont prêché l’humilité, |
men självförtroendet, det fick vi inte behålla | Mais pas enseigné la confiance en soi, |
att det bara är det vi kan tillämpa som vi kan riktigt förstå | Ni qu’on ne peut faire que ce qu’on croit. |
det fick vi aldrig reda på | De ça non plus, ils ne nous ont pas parlé. |
| |
I skolan fick vi lära oss | À l’école, on a appris |
att rabbla psalmverser utantill | À réciter les psaumes par cœur, |
det ska böjas i tid det som krokigt ska bli | On nous a dit de saluer et de respecter |
och att tänka själv är idioti | Et que c’est idiot de librement penser. |
att det finns något värdefullt i det vi själva funderar på | Mais que nos pensées et nos idées ont une valeur, |
det fick vi aldrig reda på | Non, ils ne nous en ont jamais parlé. |
| |
I skolan fick vi lära oss | À l’école, nous avons appris |
att knipa käft och sitta tyst i bänken | À la fermer et rester assis |
gjorde man inte som lärarna sa blev man bestraffad | Si on n’obéissait pas au maître, on était puni, |
gör man inte som polisen säjer blir man haffad | Si on n’obéit pas à la police, on est sanctionné, |
gör man inte som chefen säger får man sparken | Si on n’obéit pas au patron, on se fait virer. |
dom sa det var en skola för livet | Ils ont dit qu’il fallait apprendre le bon chemin |
och vi dresserades som hundar för det hundliv som kom | Et nous entraîner comme des chiens pour une vie de chien. |
men det sa man ingenting om | Mais à ça, ils ne reprochaient rien. |
| |
I skolan fick man lära sej | À l’école, on a appris |
att man bara var en liten skit | Qu’on n’était que de la merde, |
om Karo sitter vackert ska Karo få en sockerbit | Que si Médor fait le beau, il aura un susucre. |
att hundar kan bli vargar när dom fattar vem som hela tiden lurat dom | Mais les chiens deviennent des loups quand ils se découvrent trompés. |
det sa man ingenting om | Et de ça, personne ne nous en a jamais parlé. |